Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Head In Hands» par Valencia

Head In Hands (Tête dans les mains)

Well I'll be saving my breath for another year.
Bien je vais retenir mon souffle une année de plus.
I'm wasting my time.
Je perds mon temps.
I'm coming clean to you on how I'm always catching up.
J'arrive pur vers toi, je me rattrape toujours
Yeah I'm still chasing my heart down 95.
Ouais je continue à réclamer que mon rythme cardiaque descende de 95
It's a fucked up way to live your life when you are stuck always catching up.
C'est une putain de façon de vivre sa vie, lorsque tu es toujours obligé de rattraper ton retard.
So I'll come clean to you.
Alors j'arriverai pur vers toi.

Head in hands I'm fine, and I've been fighting the words it just isn't worth my time.
La tête dans les mains. Je vais bien, j'ai combattu les mots, ça n'en vaut juste pas la peine.
It's not a way to die. Suffocated by stress, my life is a mess, it's not right.
Ce n'est pas une façon de mourir. Étouffé par le stress, ma vie est un gâchis, ce n'est pas juste.
Head in hands we climb. Separated by faith, it got in the way of this life.
La tête dans les mains, nous surmontons. Séparé de la foi, ça arrive sur le chemin de la vie.
Of all the ways to die, suffocated by stress, my life is a mess, it's not right.
Jusqu'au bout pour mourir, suffoqué par le stress, ma vie est un gâchis, ce n'est pas juste.

Yeah I've been clearing my head trying to get some sleep,
Ouais j'ai éclairci mes idées pour essayer de dormir,
And all these overloaded thoughts crashed down on me.
Et toutes ces lourdes pensées se sont abattus sur moi.
It seems that this is just not good enough.
On dirait que ce n'est pas assez bien.
I'll come clean to you.
J'arriverai pur vers toi

Head in hands I'm fine, and I've been fighting the words it just isn't worth my time.
La tête dans les mains. Je vais bien, et j'ai combattu les mots, ça ne vaut pas la peine.
It's not a way to die. Suffocated by stress, my life is a mess, it's not right.
Ce n'est pas une façon de mourir. Étouffé par le stress, ma vie est un gâchis, ce n'est pas juste.
Head in hands we climb. Separated by faith, it got in the way of this life.
La tête dans les mains, nous surmontons. Séparé de la foi, ça arrive sur le chemin de la vie.
Of all the ways to die, suffocated by stress, my life is a mess, it's not right.
Jusqu'au bout pour mourir, suffoqué par le stress, ma vie est un gâchis, ce n'est pas juste.

Well this is the calm before the storm.
Eh bien c'est le calme avant la tempête.
It's getting harder then it has before.
C'est plus difficile qu'avant.
Sometimes you've got to walk in the rain
Parfois tu dois marcher sous la pluie.
If you're dying to find what you're looking for.
Si tu tu te tue à trouver ce que tu recherches.
Dying to find what you're looking for.
Tu tue à trouver ce que tu recherches.

Head in hands I'm fine, and I've been fighting the words it just isn't worth my time.
La tête dans les mains. Je vais bien, et j'ai combattu les mots, ça ne vaut pas la peine.
It's not a way to die. Suffocated by stress, my life is a mess, it's not right.
Ce n'est pas une façon de mourir. Étouffé par le stress, ma vie est un gâchis, ce n'est pas juste.
Head in hands we climb. Separated by faith, it got in the way of this life.
La tête dans les mains, nous surmontons. Séparé de la foi, ça arrive sur le chemin de la vie.
Of all the ways to die, suffocated by stress, my life is a mess, it's not right.
Jusqu'au bout pour mourir, suffoqué par le stress, ma vie est un gâchis, ce n'est pas juste.

 
Publié par 11555 3 3 6 le 5 décembre 2009 à 10h16.
Chanteurs : Valencia

Voir la vidéo de «Head In Hands»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000