Facebook

 

Paroles de la chanson «The Stranger» (avec traduction) par Billy Joel

Greatest Hit (1973-80) (1997)
0 0
Chanteurs : Billy Joel

Paroles et traduction de «The Stranger»

The Stranger
L'Étranger

Well we all have a face
Nous avons tous un visage
That we hide away forever
Que nous dissimulons pour toujours
And we take them out and show yourselves
Et que nous n'enlevons pour révéler qui nous sommes vraiment
When everyone has gone
Que lorsque nous sommes seuls
Some are satin some are steel
Certains sont de satin, certains sont d'acier
Some are silk and some are leather
Certains sont de soie, certains sont de cuir
They're the faces of the stranger
Ils sont les visages de l'Étranger
But we love to try them on
Mais nous aimons les essayer

Well, we all fall in love
Nous tombons tous amoureux
But we disregard the danger
Mais nous faisons fi du danger
Though we share so many secrets
Et bien que nous partagions de nombreux secrets
There are some we never tell
Il en est certains que nous taisons à jamais
Why were you so surprised
Pourquoi étais-tu si surprise
That you never saw the stranger
De ne jamais avoir vu l'Étranger
Did you ever let your lover see
As-tu déjà laissé la personne qui t'aime
The stranger in yourself?
Voir l'Étranger en toi ?

Don't be afraid to try again
N'aie pas peur de te donner une seconde chance
Everyone goes south
Tout le monde déconne
Every now and then
Une fois de temps à autres
You've done it, why can't someone else?
Si tu l'as fait, pourquoi pas quelqu'un d'autre ?
You should know by now
Tu devrais le savoir, maintenant
You've been there yourself
Tu es déjà passé par là

Once I used to believe
Autrefois, je pensais
I was such a great romancer
Que j'étais un grand baratineur (2)
Then I came home to a woman
Puis je suis rentré chez une femme
That I could not recognize
Et je n'ai pas pu la reconnaître
When I pressed her for a reason
Quand je lui ai demandé une explication
She refused to even answer
Elle a refusé de me répondre
It was then I felt the stranger
Et à ce moment, j'ai senti l'Étranger
Kick me right between the eyes
Taper en plein dans le mille (3)

Well, we all fall in love
Nous tombons tous amoureux
But we disregard the danger
Mais nous faisons fi du danger
Though we share so many secrets
Et bien que nous partagions de nombreux secrets
There are some we never tell
Il en est certains que nous taisons à jamais
Why were you so surprised
Pourquoi étais-tu si surprise
That you never saw the stranger
De ne jamais avoir vu l'Étranger
Did you ever let your lover see
As-tu déjà laissé la personne qui t'aime
The stranger in yourself?
Voir l'Étranger en toi ?

Don't be afraid to try again
N'aie pas peur de te donner une seconde chance
Everyone goes south
Tout le monde déconne
Every now and then
De temps à autres
You've done it, why can't someone else?
Si tu l'as fait, pourquoi pas quelqu'un d'autre ?
You should know by now
Tu devrais le savoir, maintenant
You've been there yourself
Tu es déjà passé par là

You may never understand
Tu ne comprendras jamais
How the stranger is inspired
Ce qui inspire l'Étranger
But he isn't always evil
Mais il n'est pas toujours méchant
And he isn't always wrong
Et il n'a pas toujours tort
Though you drown in good intentions
Même si tu te noies sous de bonnes intentions
You will never quench the fire
Tu n'éteindras jamais ce feu
You'll give in to your desire
Et tu t'abandonneras à ton désir
When the stranger comes along.
Quand l'Étranger arrivera.

____________

(2) "Romancer" : un fabulateur, un baratineur, quelqu'un qui raconte des histoires.
(3) "Kick me right between the eyes" : me frapper entre les deux yeux = en plein dans le mille.

 
Publié par 9133 3 4 6 le 19 janvier 2010, 20:43.

Voir la vidéo de «The Stranger»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000