Facebook

 

Paroles de la chanson «James And The Cold Gun» (avec traduction) par Kate Bush

The Kick Inside (1984)
0 0
Chanteurs : Kate Bush

Paroles et traduction de «James And The Cold Gun»


James Et Le Pistolet Froid

James, come on home.
James, rentre à la maison.
You've been gone too long, baby.
Tu es parti trop longtemps, bébé.
We can't let our hero die alone.
Nous ne pouvons laisser notre héros mourir seul.
We miss you day and night.
Tu nous manques jour et nuit.
You left town to live by the rifle.
Tu as quitté la ville pour vivre par le fusil.
You left us to fight,
Tu nous as abandonné pour combattre,
But it just ain't right to take away the light.
Mais ce n'est pas correct d'emporter la lumière avec toi

Remember Genie from the casino ?
Te souviens-tu de Genie, du casino ?
She's still a-waiting in that Big Brass Bed(1).
Elle attend toujours dans son grand lit de cuivre.
The boys from your gang are knocking whisky back,
Les mecs de ton gang s'envoient du whisky
'Til they get out of hand and wish they were dead.
Jusqu'à ce qu'ils dérapent et souhaitent être morts.
They're only lonely for the life that they led
Ils ne sont seuls qu'à cause de la vie qu'ils ont menée
With their old friend.
Avec leur vieux copain.

Ooh, James, are you selling your soul to a cold gun ?
Ooh, James, es-tu en train de vendre ton âme à un pistolet froid ?
Selling your soul to a
Vendre ton âme à un, ooh,
James, are you selling your soul to a cold gun ?
James, es-tu en train de vendre ton âme à un pistolet froid ?

Where lies your heart ?
Où se trouve donc ton cœur ?
It's not there in the buckskin, baby.
Il n'est pas là dans la peau en daim, bébé.
It's not there in the gin
Il n'est pas là dans le gin
That makes you laugh long and loud.
Qui te fait rire longuement et fort.

You're a coward, James.
Tu es un lâche, James.
You're running away from humanity.
Tu t'éloignes de l'humanité.
You're running away from reality.
Tu t'éloignes de la réalité.
It won't be funny when they rat-a-tat-tat you down.
Ce ne sera pas drôle quand ils te rat-a-tat-tat-eront (2).

Remember Genie from the casino ?
Te souviens-tu de Genie, du casino ?
She's still a-waiting in that big brass bed.
Elle attend toujours dans son grand lit de cuivre.
The boys from your gang are knocking whisky back,
Les mecs de ton gang s'envoient du whisky
'Til they get out of hand and wish they were dead.
Jusqu'à ce qu'ils dérapent et souhaitent être morts.
They're only lonely for the life that they led
Ils ne sont seuls qu'à cause de la vie qu'ils ont menée
With their old friend.
Avec leur vieux copain.

Ooh, James, are you selling your soul to a cold gun ?
Ooh, James, es-tu en train de vendre ton âme à un pistolet froid ?
Selling your soul to a
Vendre ton âme à un, ooh,
James, are you selling your soul to a cold gun ?
James, es-tu en train de vendre ton âme à un pistolet froid ?
__________

(1) Jeu de mot entre "Big Brass Bed" et "Big Brass Band".
(2) "Rat-a-tat-tat", allusion au bruit d'une mitraillette qui tire.

 
Publié par 11675 4 4 7 le 7 mars 2010, 20:23.

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

April Fool Il y a 7 an(s) 11 mois à 22:11
5272 2 2 4 April Fool Site web Hé bien, voilà ce qui me semble être une excellente traduction pour une excellente chanson ! Merci Akura ! C:
Caractères restants : 1000