Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Last Goodbye» par Lacuna Coil

The Last Goodbye ( Le Dernier Adieu)

Whatever you did to me
Quoi que tu m'as fais
You gotta, you gotta tell me now
Tu dois, tu dois me dire maintenant
Why do we look like strangers ?
Pourquoi ressemblons-nous aux étrangers ?
Whatever I did to you
Quoi que je t' ais fait
No excuses for this silence
Aucune excuse pour ce silence
Tell me what you're thinking I'll be there for you
Dis moi ce que tu pense que je serai là pour toi

So many stories told, too many useless words
Tant d'histoires dites, trop de mots inutiles
Maybe because it's getting dark inside
Peut-être parce qu'il commence à faire sombre à l'intérieur

This is the last goodbye
C'est le dernier adieu
These broken dreams have been resigned
Ces rêves brisés ont été résignés
Here's to our last goodnight
Voici notre dernière bonne nuit
These broken dreams have been resigned
Ces rêves brisés ont été résignés

Will this set us both free ?
Nous laisserons-t-ils libre ?
You gotta, you gotta, you gotta
Tu dois, tu dois, tu dois
Tell me what you're thinking 'cause I just don't understand it
Dis-moi ce que tu pense car je ne le comprends pas
Whatever I did to you
Quoi que je t'ai fais
No excuses for this silence
Aucune excuse pour ce silence
Tell me what you're thinking I'll be listening
Dis moi ce que tu pense je t'écouterai

So many stories told, too many useless words
Tant d'histoires dites, trop de mots inutiles
Maybe because it's getting dark inside
Peut-être parce qu'il commence à faire sombre à l'intérieur

This is the last goodbye
C'est le dernier adieu
These broken dreams have been resigned
Ces rêves brisés ont été résignés
These broken dreams have been resigned
Voici notre dernière bonne nuit
These broken dreams have been resigned
Ces rêves brisés ont été résignés

Why should I care when it will be alright ?
Pourquoi devrais-je me soucier quand ce sera bien ?
Once separate ways we'll feel alive again
Une fois nos voies séparer nous nous sentirons vivants de nouveau
So many stories told, too many useless words
Tant d'histoires dites, trop de mots inutiles
Maybe because it's getting dark inside
Peut-être parce qu'il commence à faire sombre à l'intérieur

This is the last goodbye
C'est le dernier adieu
These broken dreams have been resigned
Ces rêves brisés ont été résignés
Here's to our last goodnight
Voici notre dernière bonne nuit
These broken dreams have been resigned
Ces rêves brisés ont été résignés

The last goodbye
Le dernier adieu
The last goodbye
Le dernier adieu
The last goodbye
Le dernier adieu
The last goodbye
Le dernier adieu

 
Publié par 10727 3 4 7 le 7 avril 2010 à 18h39.
Shallow Life
Chanteurs : Lacuna Coil
Albums : Shallow Life

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000