Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Spirit Lifter» par Paolo Nutini

Spirit Lifter (*)

She has gone my sail
*Elle a quitté mon navire* (1)
I'll leave you here hmm
Je te quitterai là
Owh surrender solid ground
Te laisserai sur la terre ferme
The stare is cold
Le regard glacial
And eyes are red
Les yeux rougis
Owh drop and I lay you down
Je renoncerai à toi et te déposerai

Hmm the tears have soaked us to the bone
Les larmes nous ont trempés jusqu'aux os
Yeah you leave me quite confused
Ouais tu me quittes assez troublée
You cry for you and you alone
Tu pleures pour toi et toi seule
Owh you knew what you would lose
Tu savais ce que tu perdrais
Now there is nothing here but memories
A présent il n'y a rien ici à part des souvenirs

Refrain
She has another spirit lifter
Elle a une autre personne pour lui remonter le moral
Takes another hit/hand/in
Elle prend une autre main
To bring her around
Pour lui redonner le sourire
Bring her around
Lui redonner le sourire

And all she ever had was spells
Et tout ce qu'elle a jamais eu c'était des petits plaisirs
Of momentarily bliss
D'un momentané bonheur parfait
To bring her around
Pour lui redonner le sourire
Yeah bring her around
Ouais lui redonner le sourire

I'm hanging from this cliff again
Je suis toujours accroché à cette falaise
Hmm while you rest on frozen glass/live
Pendant que tu t'appuies sur la glace gelée
You see me slip and you look away
Tu me vois m'éclipser et tu détournes ton regard
Am I paying for your past
Suis-je en train de payer pour ton passé ?
Owh God/Got to thank you for those memories
Je dois te remercier pour tous ces souvenirs

Refrain

She will break out
Elle s'échappera
She will break away
Elle partira
X5

Refrain X2

(1) Je ne suis pas sûre de la phrase car les paroles ne sont pas publiées mais je crois entendre ça quand il chante ^^ Il pourrait y avoir un lien avec "Candy" car il parle d'un navire et dans Candy justement il dit qu'il se fabrique un navire pour voguer jusqu'à celle qu'il aime et ici, il dit que celle-çi a quitté ce navire donc voilà il pourrait y avoir une métaphore de la rupture, à vous de voir =/

Spirit lifter : il n'y a pas vraiment d'équivalence en français on peut dire que c'est quelqu'un qui remonte le moral, dans ce contexte çi ce serait plutôt synonyme d'un amant.

 
Publié par 6271 2 3 5 le 13 avril 2010 à 15h47.
Paolo Nutini
Chanteurs : Paolo Nutini

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000