Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Tell Me I'm A Wreck» par Every Avenue

Tell Me I'm A Wreck (Dis-moi que je suis une épave)

I could have been easier on you
Je pourrais avoir été plus facile pour toi
I could have been all you held on to
Je pourrais avoir été tout ce à quoi tu t'es accrochée
I know I wasn't fair
Je sais que je n'étais pas juste
I tried my best to care
J'ai fait de mon mieux pour me soucier
About you
De toi
(About you)
(De toi)

I know I could have been a better man
Je sais que j'aurais pu être un meilleur homme
I always had to have the upper hand
Je devais toujours avoir le dessus
I'm struggling to see
J'ai du mal à voir
The better side of me
Le meilleur côté de moi
But I can't
Mais je ne peux pas
Take all your jabs and taunts
Prendre toutes tes piqûres et tes sarcasmes
You're pointing out
Tu pointes
My every fault
Tous mes défauts
And you wonder why I walked away
Et tu te demandes pourquoi je suis parti

CHORUS
REFRAIN

When you tell me I'm a wreck
Quand tu me dis que je suis une épave
You say that I'm a mess
Tu dis que je suis un gâchis
How could you expect anything less
Comment pourrais-tu exclure rien de moins
(Expect anything less)
(Exclure rien de moins)
You latched onto me
Tu es attachée à moi
Then cried I strung you along
Puis pleures que je t'avais enchaînée tout le long

I told you when you asked
Je t'ai dit quand tu as demandé
I knew this wouldn't last
Je savais que ça ne durerait pas
At least I could be honest about that
Au moins je pouvais être honnête à ce sujet
(Honest about that)
(Honnête à ce sujet)
And now you're tellin' everyone
Et maintenant tu dis à tout le monde
How I only did you wrong
Comment je t'ai seulement fait du mal

I guess you never knew me at all
Je crois que tu ne m'as jamais connu du tout

Remember on my 21st birthday
Souvenir de mon 21e anniversaire
You took me where we went on our first date
Tu m'as emmené où nous avions été à notre premier rendez-vous
We stayed till closing time
Nous sommes restés jusqu'à la fermeture
After four glasses of wine
Après quatre verres de vin
You started with the pointless argument
Tu as commencé avec l'argument inutile
You said that I forgot to compliment
Tu as dit que j'avais oublié de complimenter
The dress you wore that night
La robe que tu portais cette nuit
That I've seen a thousand times
Celle que j'ai vue des milliers de fois

But I think
Mais je pense
We just want different things
Que nous voulons juste des choses différentes
I want space
Je veux de l'espace
You want a diamond ring
Tu veux une bague en diamant
Whatever made you think we were meant to be ?
Quel que soit ce qui t'as fais penser que nous étions censés être

CHORUS
REFRAIN

I guess you never knew me at all
Je crois que tu ne m'as jamais connu du tout

You tell me I'm a wreck
Tu me dis que je suis une épave
You say that I'm a mess
Tu dis que je suis un gâchis
How could you expect anything less
Comment pourrais-tu exclure rien de moins

CHORUS
REFRAIN

Still I see you standing there
Mais je te vois debout
Waiting round for me to fall
Attendant pour que je tombe
(Waiting round for me to fall)
(Attendant pour que je tombe)
Girl you must be crazy
Fille, tu dois être folle
Still believing you and me belong
Pour croire encore que toi et moi dépendons

I guess you never knew me at all
Je crois que tu ne m'as jamais connu du tout

 
Publié par 6045 2 3 4 le 30 mai 2010 à 17h32.
Picture Perfect (2009)
Chanteurs : Every Avenue

Voir la vidéo de «Tell Me I'm A Wreck»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

SayFuckIt Il y a 10 an(s) 8 mois à 15:55
6074 2 3 6 SayFuckIt J'ADORE CETTE CHANSON. C'est un coup de coeur, je vais creuser un peu plus dans ce groupe ♥
Merci pour la traduction en tout cas ♥
Caractères restants : 1000