Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Half Of My Mistakes» par Jace Everett

Half Of My Mistakes (La moitié de mes erreurs)

Half of my mistakes I made stone cold sober
J'ai commis la moitié de mes erreurs sans penser aux conséquences (1)
Half of my mistakes I made at closing time
J'ai commis la moitié de mes erreurs au dernier moment (2)
Half the time I never saw it coming until it was over
La moitié du temps je ne l'ai compris que trop tard
Yeah, half of my mistakes I made put love on the line
Oui, à la moitié de mes erreurs j'ai joué en amour

Half of my mistakes I made 'cause I was moving too quickly
J'ai commis la moitié de mes erreurs parce que j'étais trop pressé
Yeah, half of 'em were made 'cause my heart was moving to slow
Oui, la moitié est due à mon coeur trop lent
Nobody can tell you a damn thing if you ain't listening
Personne ne peut te parler si tu n'écoutes pas
Half of my mistakes I made because I couldn't let go
Et une partie de ces erreurs est due au fait que je n'ai pas laissé tomber

And if I had it all to do over
Et si c'était à refaire
I'd probably win and lose just as much
Je perdrais et je gagnerais autant
Spend less time on right and wrong and a lot more time on love
A passer le moins de temps à faire ce qui est juste ou pas, et le plus à le consacrer à l'amour

And if I had it all to do over
Si c'était à refaire
I'd probably win and lose just as much
Je perdrais et je gagnerais tout autant
Spend less time on right and wrong and a lot more time on love
A passer le moins de temps à faire ce qui est juste ou pas, et le plus à le consacrer à l'amour

Half of my mistakes I'd give anything to change how it ended
Pour la moitié de mes erreurs, je donnerais n'importe quoi pour changer la fin de l'histoire
Half of my mistakes, God I wouldn't change a thing
Et pourtant pour cette même moitié, Dieu m'est témoin, je ne changerais rien
You can lean too hard on regrets but I don't recommend it
T'enfoncer dans les regrets ne sert à rien, je ne te le conseille pas
'Cause half the good things in my life came from half of my mistakes
Parce que malgré tout, une partie de mes bonheurs est issue de la moitié de mes erreurs
Yeah a lotta good things in my life came from half my mistakes
Oui, la moitié de mes erreurs m'a apporté beaucoup de choses positives dans ma vie

Half my mistakes...
La moitié de mes erreurs
Half my mistakes...
La moitié de mes erreurs
Half my mistakes...
La moitié de mes erreurs

(1) Aidez-moi sur cette expression, je n'ai pas su transcrire son sens.
(2) Pareil pour celle-là.

Ce morceau est un parallèle à l'adage "A quelque chose malheur est bon", en d'autres termes dans toute situation négative, il peut y avoir un bon côté et qu'il ne faut pas vivre avec les regrets, mais considérer objectivement ses actions passées pour affronter sereinement l'avenir, car c'est de nos erreurs et de nos échecs que l'on tire des leçons.

 
Publié par 23967 5 5 7 le 11 juin 2010 à 17h38.
Jace Everett (2006)
Chanteurs : Jace Everett
Albums : Jace Everett

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000