Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Schneestürme» par Debbie Rockt

Schneestürme (Tempêtes de neige)

Cette chahnson est l'histoire d'une personne qui se retrouve éloignée d'une autre, ou tout simplement que celle-ci l'a quittée, mais elle garde un bon souvenir d'elle et espère encore la revoir.
Dans le premier couplet, la séparation est encore fraîche. Elle espère que le ciel pleure comme elle, et pourtant, elle veut toujours que l'autre personne soit heureuse.
Le pont elle explique qu'elle sera toujours là pour cette personne, qu'elle ne l'oubliera pas;
Dans le refrain apparaît cette comparaison avec les tempêtes de neige. Il faut là s'intéresser à la définition d'une tempête de neige : quelque chose de froid, enveloppant tout de blanc, composé de mille et un flocons tous + différents. Et ici, ces tempêtes continuent toujours.
Le second couplet est un peu comme le premier ; rien n'est aussi bien que la personne qui n'est plus à ses côtés.
Enfin, dans le troisième couplet, elle explique quand sans elle, rien n'est suffisant, rien n'est assez bien comme ça l'était lorsqu'elle était là.

Der Wahnsinn der schleicht in mein Haus und der lässt mich nie allein,
La folie qui se faufile dans ma maison et qui ne me laisse plus jamais seule,
Ein kalter Wind bläst durch die Tür - und friert meine Seele ein,
Un vent froid souffle à travers la porte – et glace mon âme,
Der Himmel über mir ist grau und ich hoffe das er weint,
Le ciel au-dessus de moi est gris, et j'espère qu'il pleure,
Und ich wünsche dass, wo du gerade bist, die sonne für dich scheint.
Et je souhaite que, où que tu sois, le Soleil brille pour toi.

Und obwohl du nicht mehr da bist,
Et bien que tu ne sois plus là,
Spürst du dass ich bei dir bin ?
Sens-tu que je suis auprès de toi ?
Und je mehr ich drüber nachdekn,
Et plus j'y réfléchis,
Kommts mir wieder in den Sinn,
Cela me vient à nouveau à l'esprit.

Refrain :
Jeder Tag mit dir war wunderbar,
Chaque jour avec toi fut merveilleux,
Jede dunkle Stunde mit dir war sonnenklar,
Chaque heure sombre, avec toi fut illuminée,
Wir warn wie Sterne die aufleuchten und verglühn
Nous étions comme des étoiles qui s'allument et brûlent
Wir warn wie Schneestürme - wie Schneestürme
Nous étions comme des tempêtes de neige – comme des tempêtes de neige,
Wir warn wie Schneestürme - die immer weiter ziehn
Nous étions comme des tempêtes de neige – Qui continunte toujours.

Ich reise tagelang so durch die Stadt ohne auszuruhn,
Je voyage toute la journée à travers la ville sans me reposer,
Ich fahre planlos Ziele durch die Nacht nur um irgendwas zu tun
Je conduis sans but à travers la nuit, juste pour faire quelque chose,
Ich nehme was ich kriegen kann und mach mich damit zu,
Je prend ce que je peux recevoir, et je fais avec,
Doch alles was ich kriegen kann ist nur halbsogut wie du,
Mais tout ce que je peux recevoir n'est qu'à moitié aussi bien que toi.

Pont
Refrain

Kein sommer der ist warm genug um trotzdem nich zu friern,
Aucun été n'est assez chaud pour ne pas geler malgré tout,
Kein Kohlenfeuer heiß genug um vor Kälte drauf zu stehen,
Aucun feu n'est assez chaud pour se dresser face au froid,
Kein Bett für mich ist weich genug um meiner Härte zu entfliehen,
Aucun lit n'est pour moi assez moelleux pour échapper à ma rudesse,
Keine Nacht ist lang genug nur um nicht nach Haus zu gehen,
Aucune nuit n'est assez longue pour ne pas rentrer à la maison.

Pont

Jeder Tag mit dir war wunderbar,
Chaque jour avec toi fut merveilleux,
Jede dunkle Stunde mit dir war sonnenklar,
Chaque heure sombre, avec toi fut illuminée,
Wir warn wie Sterne die aufleuchten und verglühn,
Nous étions comme des étoiles qui s'allument et brûlent,
Wir warn wie Schneestürme - wie Schneestürme
Nous étions comme des tempêtes de neige – comme des tempêtes de neige,
Wir warn wie Schneestürme - wie Schneestürme
Nous étions comme des tempêtes de neige – comme des tempêtes de neige,
Wir warn wie Schneestürme - wie Schneestürme
Nous étions comme des tempêtes de neige – comme des tempêtes de neige,
Wir warn wie Schneestürme - wie Schneestürme
Nous étions comme des tempêtes de neige – comme des tempêtes de neige,
Die immer weiter ziehn,
Qui continuent toujours.

 
Publié par 8554 3 3 5 le 10 juillet 2010 à 14h05.
Debbie Rockt
Chanteurs : Debbie Rockt
Albums : Egal Was Ist

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000