Facebook

 

Paroles de la chanson «F.c.p.r.e.m.i.x.» (avec traduction) par The Fall Of Troy

Doppelgänger
0 0
Chanteurs : The Fall Of Troy
Albums : Doppelgänger

Paroles et traduction de «F.c.p.r.e.m.i.x.»

F. c. p. r. e. m. i. x.

Slow down this is slippin' through my mind,
This conversation has run out of time.
Honey I know you know what I mean,
And that's the one thing that you soon will find.

Ralentis, cela glisse dans mon esprit,
Cette conversation a écoulé trop de temps.
Chérie, je sais que tu sais ce que je veux dire
Et c'est la seule chose que tu trouveras bientôt.

I know that you really wanna go,
My mind is runnin' outta gas just relax,
And recap, and relapse.
Tonight, my bodies jumpin' and I,
Go through the motions and I'm leaving on this journey,
Maybe someday I'll come running home to you.

Je sais que tu veux vraiment y aller,
Mon être est à court d'énergie et veut juste se détendre,
Et récapituler, et replonger.
Ce soir mon corps ne tient plus en place et
Passe le mouvement et pars en voyage.
Peut-être qu'un jour j'accourrai à la maison pour toi.

I don't wanna see the day, my words cannot make it safe.
(Come running home! Come running home!)
Her heart in my hands, it's too bad, no regrets...
I don't wanna see the day, her tears are falling on my grave.
(Come running home! Come running home!)
This is my one chance to take back, no regrets...

Je ne veux pas voir le jour, mes mots ne peuvent rendre ceci plus sûr.
( Rentre chez toi ! Rentre chez toi ! )
Son coeur entre mes mains, c'est trop mauvais, pas de regrets...
Je ne veux pas voir le jour, ses larmes coulent sur ma tombe.
( Rentre chez toi ! Rentre chez toi ! )
C'est ma seule chance de reprendre, pas de regrets...

Let's go! I just wanna let you know,
This situation leaves me outta breath.
We'll drive till the love that's in your eyes,
Drops to the ground and unravels like a thread...

Allons-y ! Je veux juste te faire savoir
Cette situation me laisse à bout de souffle.
Nous allons conduire jusqu'à l'amour qu'il y a dans tes yeux,
Qui tombe au sol et se dénoue comme un fil...

I know that you really wanna go,
I only think about her, must get to her, cannot lose her.
You know that I will not let this die,
Life support systems and my mind on
Rewind and rewind and rewind...

Je sais que tu veux vraiment y aller,
Je ne pense qu'à elle, doit me rendre qu'à elle, ne peux pas la perdre.
Tu sais que je ne laisserai pas cela mourir,
Les systèmes de soutien de la vie et mon esprit
Sans arrêt rembobiné, et rembobiné, et rembobiné...

I don't wanna see the day, my words cannot make it safe.
(Come running home! Come running home!)
Her heart in my hands, it's too bad, no regrets...
I don't wanna see the day, her tears are falling on my grave.
(Come running home! Come running home!)
This is my one chance to take back, no regrets...

Je ne veux pas voir le jour, mes mots ne peuvent rendre ceci plus sûre.
( Rentre chez toi ! Rentre chez toi ! )
Son cœur entre mes mains, c'est trop mauvais, pas de regrets...
Je ne veux pas voir le jour, ses larmes coulent sur ma tombe.
( Rentre chez toi ! Rentre chez toi ! )
C'est ma seule chance de reprendre, pas de regrets...

I don't wanna see the day, my words cannot make it safe.
Her heart in my hands, it's too bad, no regrets...
I don't wanna see the day, her tears are falling on my grave.
This is my one chance (my one chance, my one chance)

Je ne veux pas voir le jour, mes mots ne peuvent rendre ceci plus sûr.
( Rentre chez toi ! Rentre chez toi ! )
Son cœur entre mes mains, c'est trop mauvais, pas de regrets...
Je ne veux pas voir le jour, ses larmes coulent sur ma tombe.
( Rentre chez toi ! Rentre chez toi ! )
C'est ma seule chance, ma seule chance, ma seule chance...

__________
Il est peut être trop tard pour traduire cette chanson =p Mais apparamment très peu de gens connaissent The Fall Of Troy.
Celle ci est sûrement assez connu des gens qui possèdent Guitar Hero III car elle apparait en chanson bonus. : )
Donc une petite traduction s'impose =p.

Commençons par le titre. 'F. C. P. R. E. M. I. X. '. est un remix de 'F. C. P. S. I. T. S. G. E. P. G. E. P. G. E. P. '
Vous remarquerez que pour ce titre on a gardé les initiales 'F. C. P. ' et on les a additionné à R. E. M. I. X.
Il semblerait que dans ce remix la chanson aurait été modifiée par un chant plus doux et une riff de guitare différente de ce que l'on retrouve dans l'intro.
'F. C. P. S. I. T. S. G. E. P. G. E. P. G. E. P. ' signifie 'Fuck Condoms, Premarital Sex Is The Shit. Get Em Pregnant, Get Em Pregnant, Get Em Pregnant' (Fuck Les Préservatifs, Les Relations Sexuelles Prématurées -avant le mariage- C'est De La Merde, Qu'elles Soient Enceintes, Qu'elles Soient Enceintes, Qu'elles Soient Enceintes).
A préciser que le titre n'a rien à voir avec la chanson, c'est juste pour le fun =p.

 
Publié par 5333 2 2 5 le 17 juillet 2010, 12:00.

Voir la vidéo de «F.c.p.r.e.m.i.x.»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

leysad Il y a 7 an(s) 6 mois à 23:04
5333 2 2 5 leysad Deuxieme traduction qui n'apparait pas ...
WeirdWolf Il y a 4 an(s) 7 mois à 17:37
7135 2 3 5 WeirdWolf Guitar Hero <3
Caractères restants : 1000