Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Teflon» par The Mars Volta

La première fois qu'on voit ce titre, on va tout de suite penser aux poêles anti-adhésive, miracle cancéro-culinaire… En réalité Téflon est aussi un surnom que l'on donne plus particulièrement aux politiciens.
Tout commença avec Ronald Reagan :
" Quoique considéré comme un honnête homme par la plupart des Américains, plusieurs scandales affectèrent ses mandats  : corruptions et trafics d'influence impliquant les membres du cabinet présidentiel débouchèrent sur la condamnation ou la démission de plus de 130 officiels. La réputation du président n'en souffrit pourtant pas, ce qui lui valut d'être affublé d'un nouveau surnom, le " président Teflon ", par la députée démocrate Patricia Schroeder (elle a eu cette idée pendant qu'elle cuisait des oeufs pour ses enfants ! )
Un terme qui signifiait qu'aucune critique ou bourde ne s'attachait à lui et qui servit plus tard pour d'autres présidents et d'autres scandales.  " (Wikipédia – Ronald Reagan)

La chanson des Mars Volta " Teflon " parle donc de la politique, du gouvernement en général et le critique.

I just don't know the layman's terms
To call the mess you breed"
Je ne connais pas les termes du profane
Pour appeler le désordre que vous multipliez

Une façon de dire que les politiciens sont élevés par le système et ils sont si horribles maintenant qu'il n'y a aucun mot pour les décrire.

What thaws beneath this surface
Soils blood to your family tree"
Quels dégels au-dessous de cette surface
Souillent le sang de votre arbre généalogique

Leurs actions souillent leurs noms de familles, leurs pays

The dates they change
With each new phase
I'm anxious bouts of nervous
Les dates elles changent
Avec chaque nouvelle phrase
Je suis inquiet, à bouts de nerfs

Le gouvernement et les politiciens récrivent l'histoire chaque fois que cela semble leur convenir ainsi ils peuvent continuer leur activités. La Guerre en Iraq a fait parler d'elle sur bien des points :
Les dates de retrait pour les troupes continuent à changer, rendant nerveux les soldats.
What am I without the bruises ?
This switch it won't come on
What do I do to lose it ?
Beneath this distress call
Let the wheels burn
Let the wheels burn
Stack the tires to the neck
With the body inside (x2)
Que suis-je sans les bleus ?
Cet échange il ne viendra pas
Qu'ais-je fait pour le perdre ?
Au-dessous de cet appel de détresse
Laissez les roues brûler
Laissez les roues brûler
Empilez les pneus au cou
Avec un corps à l'intérieur
Les soldats ne peuvent pas se sentir totalement efficaces si il ne se battent pas, n'ont pas de bleus, blessures, cicatrices; Ils souffrent du stress, bien qu'ils soient toujours là, faisant les appels de détresse qui ne sont pas entendus. Parfois leur signal est brouillé (" Scarb Crank fait référence au grésillement de la radio identique au bruit commun du scarabé), de plus la violence est omniprésente et " stack the tires to the neck " fait référence au necklacing : c'est la pratique d'exécution sommaire effectuée en forçant un pneu en caoutchouc, rempli de d'essence, autour de la poitrine d'une victime et de ses bras et le mettant en feu. La victime peut prendre à 20 minutes pour mourir, subissant des brûlures sévères dans le processus.

Taking all the hostages
Into the oval office
Draw the curtains part their hair
And pull the trigger softly
Prendre tous les otages
Dans le bureau ovale
Tirez les rideaux partis de leur cheveux ( ? )
Et enclencher la détente doucement

Une référence au terrorisme, le fait de " tirer les rideaux " est de vouloir cacher la vérité.

One driver in your motorcade
Is all it takes, is all it takes
Un conducteur dans votre cortège d'automobiles
Est tout ce qu'il prend... est tout ce qu'il prend
C'est une référence à l'assassinal de JFK et à Abraham Zapruder qui est devenu célèbrepour avoir, alors qu'il filmait le cortège présidentiel de John F. Kennedy, enregistré l'assassinat du président le 22 novembre 1963.

Http : //fr. wikipedia. org/wiki/Assassinat_de_John_F. _Kennedy
Http : //www. youtube. com/watch ? v=I-cri43ttTo&feature=related
Http : //fr. wikipedia. org/wiki/Profane

 
Publié par 12315 4 4 6 le 23 juillet 2010 à 23h07.
Octahedron (2009)
Chanteurs : The Mars Volta
Albums : Octahedron

Voir la vidéo de «Teflon»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000