Facebook

 

Paroles de la chanson «Slavsia, Rus» (avec traduction) par Arkona

Arkona
0 0
Chanteurs : Arkona

Voir la vidéo de «Slavsia, Rus»

Paroles et traduction de «Slavsia, Rus»

Slavsia, Rus (Gloire à toi, Rus)

Velika Mat'-Zemlia, Rus' velikaia !
Grande est Mère Nature, la Grande Rus ! (1)
Oi, shiroki prostory tvoi.
Oh, grandes sont tes surfaces.
Kak chrez zlatye polia beskrainie,
Au travers des champs dorés sans fin,
Deti Dazhd'boga prishli.
Les enfants de Dajbog vinrent. (2)

Gherez debri vekovye,
Via les anciennes broussailles,
Skvoz' dalekie kraia,
À travers les terres lointaines,
Vyshli bratiia rodnye —
Sont venus les frères germains,
To Dazhd'boga synov'ia.
Les enfants de Dajbog. (3)
Stiagi groznye vzdymaia,
Levant les banderoles légendaires,
Vozrodim byluiu Rus' !
Nous ferons ressusciter la Rus originale !
Sohranim zavety Pravi —
Nous garderons l'héritage de Prav, (3)
Pred Bogami ia klianus' !
Je le jure devant les Dieux !

Oi-da, matushka, Nochka-Svarogovna,
Notre mère, la nuit, fille de Svarog, (4) (5)
Skroi sedye zavety ottsov
Cache l'héritage ancien des pères
Ot glaza chernogo liuta voroga
Des yeux noirs de l'ennemi mortel
V gushe sviaschennyh lesov.
Dans la broussaille des forêts sacrées.

Snova, serdtsem zamiraia,
Encore, alors que le coeur est manquant,
Slovo molvim, chut' dysha :
Et le souffle court, je dis ces mots :
Slav'sia, Matushka rodnaia !
Gloire à toi, notre Mère !
Slav'sia, Russkaia dusha !
Gloire à toi, âme russe !

Gherez debri vekovye,
Via les anciennes broussailles,
Skvoz' dalekie kraia,
À travers les terres lointaines,
Molvim, bratiia rodnye :
Proclamons-le, mes chers frères :
Slav'sia, Rus', Zemlia moia !
Gloire à toi, Rus, ma Terre !

(1) Rus est l'ancien nom utilisé pour désigné la Russie. Rus faisait aussi référence au peuple russe ainsi que le pays médiéval appelé Rus (entre le 9e et 12e siècle). La Rus s'étendait sur le territoire actuel de l'Ukraine, de la Biélorussie et une petite partie de la Russie actuelle.

(2) Dajbog (ou Dažbog) est le dieu du soleil et des moissons. Il est le fils de Svarog. Son nom signifie " dieu qui donne ". Il donne la force, la santé, la sagesse et l'habileté aux hommes. Il est parfois considéré comme l'ancêtre de tous les Russes. Selon certaines légendes, Dajbog était autrefois un héro et est devenu un dieu par la suite.

(3) Prav est l'une des trois mondes dans le Livre de Vélès (un des livres les plus anciens traitant sur l'histoire et la religion slave). Ces trois mondes sont le Prav (le monde des Dieux), le Jav (le monde matériel, celui ou nous vivons) et le Nav (le monde immatériel, le monde des morts). On pourrait donc traduire le passage référé à " Nous garderons l'héritage du monde des Dieux ".

(4) Svarog est un des plus grands dieux de la mythologie slave. Il est le dieu du soleil, du ciel, du feu et de la métallurgie. Il est le forgeron céleste. Il serait le père de plusieurs dieux slaves.

(5) Je n'arrive pas à déterminer de quelle déesse il s'agit en référence à " mother Night, daughter of Svarog " (" Notre mère, la nuit, fille de Svarog ") puisque Svarog est le père de nombreux dieux et d'aucunes déesses (du moins selon mes lectures). OU ALORS, ce passage ne ferait référence à aucune déesse, Arkona font peut-être uniquement référence au fait que Svarog a créé la nuit (ce qui reste à vérifier pour ma part).

En bref, c'est une chanson patriotique pour la Russie. Et j'ai fait vérifier ma traduction par une de mes amies qui parle le russe comme langue maternelle, donc il ne devrait pas y avoir trop d'erreurs de traduction.

 
Publié par 14822 4 4 6 le 4 août 2010, 20:26.
Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur (texte, traduction, biographie, artiste...)
 

Vos commentaires

Jagerval Il y a 1 an(s) 1 mois à 00:00
208 4 Jagerval Merci pour ce travail, ça fait plaisir de trouver cela aussi vite!
Ugo Morisset Il y a 22 jours à 14:09
55 1 Ugo Morisset Le mot Rus' désigne bien les territoires à cheval entre la biélorussie, l'ukraine et UNE PARTIE SEULEMENT de la Russie. La langue parlé par ce peuple éteint dont on s'accorde à dire qu'ils descendent des Varègues (des vikings), leurs langues est plus proche du vieux finnois et ce ne sont donc pas des slaves à proprement parlé puisque le peuple de la Rus' ne sera réellement slavisé que plus tard.
Ugo Morisset Il y a 22 jours à 14:11
55 1 Ugo Morisset On entend d'ailleurs très clairement Masha prononcer un " i " à la fin du mot "Rus'" écrit au début du premier couplet.
Ugo Morisset Il y a 22 jours à 14:14
55 1 Ugo Morisset On ne peut donc pas dire que le mot "Rus' " est l'ancien nom de la Russie
Ugo Morisset Il y a 22 jours à 14:19
55 1 Ugo Morisset Pour ce qui est des informations sur la théologie de l'époque (slave ? ou rus' ?surement les deux) merci beaucoup si elles sont exactes c'est très instructif.
Ugo Morisset Il y a 22 jours à 14:21
55 1 Ugo Morisset En même temps en termes de mythe le "c'est une chanson patriotique pour la Russie" tout est dit ce qui explique la réécriture de l'histoire (on a pas beaucoup de leçons à donner aux russes de ce côté là mais ça vaut le coup d'être noté.
Caractères restants : 1000