Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «End Of Me» par Apocalyptica

Featuring Joseph Duplantier du groupe de Death GOJIRA
End Of Me (Ma fin)

Rosaries left under the mattress of the memories who could bear the witness
Rosaires laissés sous le matelas des mémoires qui pourraient l'attester.
As you slip into oblivion, use it like a weapon
Tandis que tu tombes dans l'oubli, tu l'utilises comme une arme
Am I left to bleed waiting for the moment when you've had your fun ?
Suis-je condamné à saigner jusqu'à ce que tu t'amuses ?
A loaded gun...
Un revolver chargé...

Take away your broken misery, I cannot wait to erase your memory
Emporte ta misère brisée, Je ne peux attendre pour effacer ton souvenir.
This love, this love is gonna be the end of me
Cet amour, cet amour sera ma fin.
Everything I gave is wasted, I'm the one who suffocated
Tout ce que j'ai offert est perdu, je suis celui qui étouffe.
This love, this love is gonna be the end of...
Cet amour, cet amour sera la fin de...

Can't resist poisoning the message
Je ne peux résister à empoisonner le message.
Just a narcissist trapped inside the wreckage
Encore un narcissique piégé à l'intérieur d'une épave,
And the sympathy I had is gone deadened by the ceremony
Et ma sympathie a été anéantie par la cérémonie.

Drama queen stand behind your empire as your kingdom falls all because
Reine du drame, tu te tiens derrière ton empire tandis qu'il tombe, tout cela parce que...

Take away your broken misery, I cannot wait to erase your memory
Emporte ta misère brisée, Je ne peux attendre pour effacer ton souvenir
This love, this love is gonna be the end of me.
Cet amour, cet amour sera ma fin.
Everything I gave is wasted, I'm the one who suffocated
Tout ce que j'ai offert est perdu, Je suis le seul qui suffoque
This love, this love is gonna be the end of ME
Cet amour, cet amour sera ma fin.

Your rescue, my undo
Ton secours, ma ruine
I'm not the one to save you
Je ne suis pas là pour te sauver.
I'm empty completely
Je suis complètement vide.
I'm drowning in your shadow
Je me noie dans ton ombre.

Take away your broken misery, I cannot wait to erase your memory
Emporte ta misère brisée, Je ne peux attendre pour effacer ton souvenir.
This love, this love is gonna be the end of me.
Cet amour, cet amour sera ma fin
Everything I gave is wasted, I'm the one who suffocated
Tout ce que j'ai donné est perdu, Je suis celui qui étouffe.
This love, this love is gonna be the end of
Cet amour, cet amour sera ma fin

Can't chase away your ghost, inside it only grows
Je ne peux chasser ton spectre, il ne fait que grandir à l'intérieur de moi
Nothing left but misery
Rien que la détresse
This will be the end of me
Ça sera ma fin
All the shit that you created, all the scars you celebrated
Toute la merde que tu as crée, toutes les blessures que tu as célébrées
Couldn't take away the pain
Ne pourront éloigner ma souffrance,
Couldn't resurrect your gain
Ne feront revivre ton gain.
This love will be the end of me, this love will be the end.
Cet amour sera ma fin, cet amour sera ma fin.
...

 
Publié par 5473 2 2 5 le 30 septembre 2010 à 18h09.
7th Symphony (2010)
Chanteurs : Apocalyptica
Albums : 7th Symphony

Voir la vidéo de «End Of Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000