Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Cathedral» par Cocoon

Cathedral (Cathédrale)

I came from the valley and you came from the sea. You smelt like the sand.
Je suis venu de la vallée et toi de la mer. Tu as l'odeur du sable.
How far up the river would you go, would you go, to meet me again ?
Aussi loin que la rivière puisse aller, irais tu, pour me rencontrer de nouveau ?

And I build a cathedral
Et je construis une cathédrale,
With the shells that you hid in a hole in a tree.
Avec les coquillages que tu as cachés dans le trou d'un arbre,
And I loved the words you said
Et j'ai aimé les mots que tu as dits,
When I told you what the ravens sing in my dreams.
Quand je t'ai dit que dans mes rêves les corbeaux chantaient.

You pushed on my heart every night and every day to keep me alive.
Tu as appuyé sur mon coeur chaque jour et chaque nuit pour me garder en vie.
And you kissed my mouth and I learned to walk and I learned to try.
Et tu as embrassé mes lèvres, et j'ai appris à marcher, j'ai appris a essayer.

Oh can you hear the horses ?
Oh, peux tu entendre les chevaux ?
It means the season changes, it means the season changes.
Ca veut dire que la saison change, ça veut dire que la saison change.
When the river overflows
Quand la rivière déborde,
I'll run to the bridges, I'll run to the bridges.
Je courrai jusqu'aux ponts, je courrai jusqu'aux ponts.
And for now don't be afraid
Mais pour l'instant ne sois pas effrayée,
If the sun never rises, the sun never rises.
Si le soleil ne brille jamais, si le soleil ne brille jamais.
There's a time to let it grow,
Il faut un temps pour le laisser grandir,
A time to let it slow
Un temps pour ne pas se précipiter,
And a time to let it go.
Un temps pour le laisser partir.

 
Publié par 181914 4 4 6 le 3 janvier 2011 à 22h08.
Where The Oceans End (2010)
Chanteurs : Cocoon

Voir la vidéo de «Cathedral»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000