Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Arms Aloft» par Joe Strummer & The Mescaleros

Les bras levés

Sometimes there's no star shining
Parfois aucune étoile ne brille
Scouting the edge of the universe
N'éclaire le bord de l'univers
Sometimes you can't see a horizon
Parfois tu ne peux voir d'horizon
Between the ocean and the earth
Entre l'océan et la terre

And just when you were thinking about slinkin' down
Et juste au moment où tu étais en train de penser à t'esquiver
I'm gonna pull you up - I'm gonna pull you round
Je vais te faire remonter - Je vais te faire revenir à toi

May I remind you of that scene ?
Devrais-je te rappeler cette scène ?
The spirit is our gasoline
L'esprit est notre essence
May I remind you of that scene ?
Devrais-je te rappeler cette scène ?
We were arms aloft in Aberdeen
Nous étions les bras levés à Aberdeen
May I remind you of that scene ?
Devrais-je te rappeler cette scène ?
Let a million mirror balls beam
Laisses un million de boules à facettes rayonner
May I remind you of that scene ?
Devrais-je te rappeler cette scène ?

And you say : living ain't nothing but hassles
Et tu dis : la vie ce n'est que des embêtements
In a manilla envelope rain
Sous une pluie d'enveloppes en papier kraft
And driving coal all-night to Newcastle
Et apporter de l'eau à la rivière toute la nuit
It's getting to be a repetitive strain
Ca va devenir une tache éprouvante et répétitive
And just when you thought you're going down the drain
Et juste quand tu pensais que tu allais partir en couilles

May I remind you of that scene ?
Devrais-je te rappeler cette scène ?
The spirit is our gasoline
L'esprit est notre essence
May I remind you of that scene ?
Devrais-je te rappeler cette scène ?
We were arms aloft in Aberdeen
Nous étions les bras levés à Aberdeen
May I remind you of that scene ?
Devrais-je te rappeler cette scène ?
Let a million mirror balls beam
Laisses un million de boules à facettes rayonner
May I remind you of that scene ?
Devrais-je te rappeler cette scène ?

I'm gonna pull you up - I'm gonna pull you round
Je vais te faire remonter - Je vais te faire revenir à toi
May I remind you of that scene ?
Devrais-je te rappeler cette scène ?
The spirit is our gasoline
L'esprit est notre essence
May I remind you of that scene ?
Devrais-je te rappeler cette scène ?
We were arms aloft in Aberdeen
Nous étions les bras levés à Aberdeen
Let a million mirror balls beam
Laisses un million de boules à facettes rayonner
The spirit is our gasoline
L'esprit est notre essence
May I remind you of that scene ?
Devrais-je te rappeler cette scène ?
We were arms aloft in Aberdeen
Nous étions les bras levés à Aberdeen

They say the stars can't see their rays
Ils disent que les étoiles ne peuvent pas voir leurs rayons
Nor can they count their numbered days
Tout comme elles ne peuvent compter leurs jours numerotés
No flower can says what perfume is
Aucune fleur ne peut dire son parfum
We got all this and Bird and Diz
Nous avons tout ça et Bird and Diz
Bird and Diz : album enregistré en 1950 par le saxophoniste Charlie Parker et le trompettiste Dizzy Gillepsie (entres autres)
May I remind you of that scene ?
Devrais-je te rappeler cette scène ?
We were arms aloft in Aberdeen
Nous étions les bras levés à Aberdeen

May I remind you of that scene ?
Devrais-je te rappeler cette scène ?

 
Publié par 5344 2 2 5 le 6 janvier 2011 à 19h27.
Streetcore (2003)
Albums : Streetcore

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000