Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Seid Bereit» par Le Roi Lion (The Lion King)

(Scar)Ich halte nicht viel von Hyänen
Je ne fais pas grand cas des hyènes
Sie sind vulgär, so unerhört ordinär
Elles sont vulgaires, si incroyablement simples
Doch sie für meine Bedürfnisse zu zähmen
Mais elles sont à apprivoiser pour mes besoins
Ist so schlau, sowas stammt nur von mir
Quelque chose qui vient de moi ne peut être que tellement astucieux

Ich weiß, die Beschränktheit der Hyänen
Je sais que le manque d'intelligence des hyènes
Ist bestimmt alles andere als klein
N'est rien d'autre que petit
Ich will nebenbei nur erwähnen
Je veux juste mentionner en passant
Ich red’ nicht nur Löwenlatein
Je ne parle pas que du Latin de lion

Die stumpfen Visagen betonen
Les ternes visages le soulignent
Die oberen Etagen sind leer
Les étages supérieurs sont vides
Ich rede von Königen, von Thronen
Je parles de rois, de trônes
Und auch Unwissen schützt euch nicht mehr
Et même votre ignorance ne vous protège plus

Seid bereit für die Zeit eures Lebens
Soyez prêtes pour le plus grand moment de votre vie
Seid bereit für den größten der Coups
Soyez prêtes pour le plus gros coup
Die goldene Ära schleicht näher und näher
L'ère d'or se rapproche petit à petit
(Hyène)Und was spring für uns raus?
Et qu'est-ce qu'on a à y gagner ?
(Scar)Ich lass’ euch schon nicht aus
Je ne vous oublie pas

Ihr dämlichen Viecher
Vous les stupides bestioles
Der Lohn ist euch sicher
La récompense vous est sûre
An dem Tag, wenn das Recht triumphiert
Le jour où le droit triomphera
Und mich endlich von Knechtschaft befreit
Et me libérera enfin de l'esclavage
Seid bereit !
Soyez prêtes !

(Hyène)Ja, seid bereit! Höhö, wir sind immer bereit ! Für was?
Oui, soyons prêtes ! Héhé, nous sommes toujours prêtes ! Pour quoi ?
(Scar)Für den Tod des Königs !
Pour la mort du roi !
(Hyène)Wieso, ist er krank?
Pourquoi, il est malade ?
(Scar)Nein, du Null, wir bringen ihn um, und Simba auch
Non, imbécile, nous allons le tuer, et Simba aussi
(Hyène)Tolle Idee, wer braucht schon ’nen König?
Super idée, qui a besoin d'un roi, déjà ?
(Hyènes)Niemand, niemand, lalalalalala !
Personne, personne, lalalalalala !
(Scar)Idioten! Es wird einen König geben !
Idiotes ! Il y aura un roi !
(Hyène)Aber du hast doch...
Mais tu as pourtant dis...
(Scar)ICH werde König sein !
JE serai roi !
Haltet zu mir
Soutenez moi
Und ihr werdet nie wieder hunger leiden !
Et vous ne souffrirez plus jamais de la faim !

(Hyènes)Ja, Klasse! Lang lebe der König !
Ouais, super ! Longue vie au roi !
Lang lebe der König !
Longue vie au roi !
Lang lebe der König !
Longue vie au roi !

Ja, wir sind bald Untertanen
Oui, nous serons bientôt les sujets
Eines Königs, den jedermann liebt
D'un roi que tout le monde aime

Ich muß jedoch ernsthaft ermahnen
Je dois pourtant vous faire un sérieux rappel
Dass es für euch Pflichten noch gibt
Qu'il y a pour vous encore des devoirs

In Zukunft gibt’s so viel zu plündern
A l'avenir il y aura tellement à piller
Das meiste krieg’ sowieso ich
La majeure partie me revient de toute façon
Ich darf trotzdem höflichst erinnern
Je dois pourtant poliment rappeler
Kein Krümelchen gibt’s ohne mich !
Il n'y aura pas la moindre petite miette sans moi !

Seid bereit für den Coup des Jahrhunderts
Soyez prêtes pour le coup du siècle
Seid bereit für den teuflischsten Pakt
Soyez prêtes pour le plus diabolique des pactes
(Hyènes)Oh la la la
Oh la la la
(Scar)Ich plane seit Jahren
Je le prépare depuis des années
(Hyènes)Jetzt gibt’s Fraß
Maintenant il y a de la tambouille
(Scar)Trotz aller Gefahren
En dépit de tous les dangers
(Hyènes)So ein Spaß
C'est tellement amusant
(Scar)Gerissen, verbissen
Renversé, obstiné
(Hyènes)So viel Fraß
Tellement de tambouille
(Scar)Ganz ohne Gewissen
Sans aucune conscience
(Hyènes)So ein Spaß
C'est tellement amusant
(Scar)Als König geboren
Né roi
Zum Herrscher erkoren
Choisi pour régner
Erglänz’ ich in all meiner Pracht
Je brille dans toute ma splendeur
Meine Zähne sind blank wie mein Neid
Mes dents sont aussi brillantes que mon envie
Seid bereit !
Soyez prêtes !

(Hyènes)Uns’re Zähne sind blank wie sein Neid
Nos dents sont aussi brillantes que son envie
(En choeur)Seid bereit !
Soyez prêtes !

 
Publié par 8703 3 3 6 le 7 avril 2012 à 11h51.
Der König der Löwen OST
Albums :

Voir la vidéo de «Seid Bereit»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000