Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Won't Give Up» par Jason Mraz

I Won't Give Up
(Je n'abandonnerai pas)

When I look into your eyes
Quand je regarde dans tes yeux
It's like watching the night sky
C'est comme regarder le ciel la nuit
Or a beautiful sunrise
Ou un magnifique lever du soleil
There's so much they hold
Il y a tant de choses qu'ils renferment
And just like them old stars
Comme d'anciennes étoiles
I see that you've come so far
Je vois que tu es parvenue si loin
To be right where you are
Pour être là où tu es
How old is your soul?
Quel âge à ton âme?

I won't give up on us
Je ne renoncerai pas à nous
Even if the skies get rough
Même si le ciel s'assombrit
I'm giving you all my love
Je te donne tout mon amour
I'm still looking up
J'attends encore le meilleur

And when you're needing your space
Et quand tu as besoin d'espace
To do some navigating
Pour naviguer
I'll be here patiently waiting
Je serai ici à t'attendre patiemment
To see what you find
Pour voir ce que tu trouves

'Cause even the stars they burn
Parce que même si les étoiles s'épuisent
Some even fall to the earth
Que certaines tombent sur terre
We've got a lot to learn
Nous avons beaucoup à apprendre
God knows we're worth it
Dieu sait que nous le valons bien
No, I won't give up
Non, je ne laisserai pas tomber

I don't wanna be someone who walks away so easily
Je refuse d'être celui qui s'enfuit si facilement
I'm here to stay and make the difference that I can make
Je reste ici pour faire la différence si je le peux
Our differences they do a lot to teach us how to use
Nos différences nous ont appris comment utiliser
The tools and gifts we got yeah, we got a lot at stake
Les outils et les cadeaux que nous avons, nous avons énormément en jeu
And in the end, you're still my friend at least we did intend
Et à la fin, tu es toujours mon amie, au moins nous en avons la prétention
For us to work we didn't break, we didn't burn
Nous avons essayé et nous n'avons pas rompu, nous n'avons pas pris feu
We had to learn how to bend without the world caving in
Nous avons dû apprendre comment ne pas plier sans que le monde s'effondre
I had to learn what I've got, and what I'm not
J'ai dû apprendre ce que j'ai, ce que je ne suis pas
And who I am
Et qui je suis

I won't give up on us
Je ne renoncerai pas à nous
Even if the skies get rough
Même si le ciel s'assombrit
I'm giving you all my love
Je te donne tout mon amour
I'm still looking up
J'attends encore le meilleur
Still looking up
Le meilleur

I won't give up on us (no I'm not giving up)
Je ne renoncerai pas à nous (Non, je ne laisserai pas tomber)
God knows I'm tough enough (I am tough, I am loved)
Dieu sait que je suis suffisamment robuste (Je suis solide, je suis aimé)
We've got a lot to learn (we're alive, we are loved)
Nous avons beaucoup à apprendre (Nous sommes en vie, nous sommes aimés)
God knows we're worth it (and we're worth it)
Dieu sait que nous le valons bien (et nous le valons bien)

I won't give up on us
Je ne renoncerai pas à nous
Even if the skies get rough
Même si le ciel s'assombrit
I'm giving you all my love
Je te donne tout mon amour
I'm still looking up
J'attends encore le meilleur

Contenu modifié par Pierre 666205 & Visa

 
Publié par 5410 2 2 5 le 9 mai 2012 à 11h48.
Love Is A Four Letter Word
Chanteurs : Jason Mraz

Voir la vidéo de «I Won't Give Up»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

i ain't jokin' ! ha ! ha ! Il y a 12 an(s) 1 mois à 16:32
7974 3 3 5 i ain't jokin' ! ha ! ha ! Très bonne cette song ! Bon texte. Ouep ! Très bonne. Un p'tit côté JAMES TAYLOR...FOLK IS BACK ?
Le clip est bien fait.
Un peu de tendresse dans un monde brutal, ça peu faire que du bien ! 8-D
i ain't jokin' ! ha ! ha ! Il y a 12 an(s) 1 mois à 16:43
7974 3 3 5 i ain't jokin' ! ha ! ha ! "ça peuT faire que du bien !", Ah !, mon orthographe ! LOL !
Leroy Jethro Gibbs Il y a 11 an(s) 11 mois à 17:28
5193 2 2 3 Leroy Jethro Gibbs trop bien cet musique!!!!!!!!!
Pierre 666205 Il y a 9 an(s) à 13:40
5183 2 2 3 Pierre 666205 Bonjour, une proposition pour adapter la traduction : -God knows I'm tough enough >Dieu sait que je suis suffisamment fort (robuste) C'est plus juste par rapport au sens de la chanson. En tout cas bravo et merci pour vos traductions Pierre Prouillac
Caractères restants : 1000