Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «A Wedding In Connecticut» par Ron Pope

Un mariage dans le Connecticut

There was a pretty girl
Il y avait une jolie fille
From some small suburb of Dallas
D'une petite banlieue de Dallas
And she came up to New York with a dream
Et elle était venue à New York avec un rêve
In the confusion and the noise
Dans la confusion et le bruit
All of her beauty and her poise
Toute sa beauté et son assurance
Turned gray like snow beside the city street
Virant au gris comme la neige dans les rues de la ville
She met a boy named Steven
Elle a rencontré un garçon nommé Steven
They made love in his apartment
Ils ont fait l'amour dans son appartement
In a second story walk up out in Queens
Au deuxième étage sans ascenseur dans le Queens
And the thing she hoped to find
Et la chose qu'elle espérait trouver
Beneath him on that August night
En lui dans cette nuit d'août
Was the farthest thing from her
Etait la chose qui lui était la plus éloignée
As she dressed to leave
Alors qu'elle s'habillait pour partir

So she hides her eyes
Alors elle cache ses yeux
Says a slow goodbye
Dit un lent au revoir
Swears by the morning light she’ll be fine
Jurant par la lumière du matin qu'elle irait bien

At a wedding in Connecticut
A un mariage dans le Connecticut
The mother of the bride
La mère de la mariée
Daydreams about her husband who’s just passed
Rêvasse sur son mari qui venait juste de mourir
She stands to give a toast
Elle tient à porter un toast
She says ‘the only thing I know
Elle dit ‘la seule chose que je sais
Is when you find a love that’s worth it, make it last’
Est que lorsque l'on trouve un amour ça vaut le coup, de le faire durer’
So she chokes back to tears
Alors elle étouffe ses larmes
Speaks of all her daughter’s years
Parle de toutes les années de sa fille
Thirty Christmases of memories that she keeps
Trente Noëls de souvenirs qu'elle garde
And the speech was sad and sweet
Et le discours était triste et doux
She kisses guests as they all leave
Elle embrasse les invités alors qu'ils partent
Then heads up to her hotel room to weep
Puis se dirige vers sa chambre d'hôtel pour pleurer

So she bides her time
Alors elle attend son temps
And says a slow goodbye
Et dit un lent au revoir
Swears by the morning light she’ll be fine
Jurant par la lumière du matin qu'elle irait bien

Yea, she hides her eyes
Yea, elle cache ses yeux
And though it’s hard some nights
Et bien que ce soit dur certaines nuits
She’d take her own sweet time, she’ll be fine
Elle prendrait son temps, elle irait bien

A welder who spent twenty years
Un soudeur qui a passé vingt ans
Working in an auto plant
En travaillant dans une usine de voiture
Gets laid off on a Thursday afternoon
Est licencié un vendredi après-midi
And he grips the 45
Et il saisit le 45
That rests in the glove box when he drives
Qui repose dans la boite à gant quand il conduit
Then he puts the gun away
Ensuite il repose l'arme
And wonders what to do
Et se demande quoi faire
So he parks in his driveway
Alors il se gare dans son allée
And head against the steel meal
Et la tête contre la cantine d'acier
Tries to think of what to tell his wife
Essaies de penser à ce qu'il va dire à sa femme
And in the kitchen he explains
Et dans la cuisine il explique
And swears they’ll be okay
Et jure qu'ils iront bien
And she says ‘you’re the only thing I need in this life’
Et elle dit ‘tu es la seule chose dont j'ai besoin dans cette vie’

So he bides his time
Alors il attend son temps
And says a slow goodbye
Et dit un lent au revoir
Swears by the morning light he’ll be fine
Jurant par la lumière du matin qu'il irait bien

Yea, he hides his eyes
Yea, il cache ses yeux
And though it’s hard some nights
Et bien que ce soit dur certaines nuits
He’d take his own sweet time, he’ll be fine
Il prendrait son temps, il irait bien

 
Publié par 237326 5 5 7 le 25 juin 2012 à 10h02.
Atlanta
Chanteurs : Ron Pope
Albums : Atlanta

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000