Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Mz.Hyde» par Halestorm


Mz.Hyde fait référance à la nouvelle de Robert Louis Stevenson, L'Étrange Cas du docteur Jekyll et de M. Hyde ( en anglais Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde, d'où le nom de l'album d'Halestorm "Strange Case of..." ). Cet ouvrage parle du Docteur Jekyl, une personne bienfaisante, qui met au point une potion pour séparer son bon de son mauvais côté. Malheureusement son mauvais côté prend le dessus et le transforme en monstrueux Mr.Hyde qui va le pousser a commettre d'affreux crimes. Dans cette chanson Lizzy Hale incarne donc un Mr. Hyde au féminin.

In the daylight,
I’m your sweetheart,
You’re goody-two-shoes* prude is a work of art.
But you don’t know me,
And soon you won’t forget,
Bad as can be, yeah you know I’m not so innocent

Dans la lumière du jour
Je suis ta bien-aimée
Ton personnage excessivement vertueux est un
chef-d'oeuvre
Mais tu ne me connais pas
Et bientôt tu n'oublieras pas que
Mauvaise comme je peux l'être, yeah tu sais, je ne suis pas si innocente

Better beware I go bump in the night,
Devil-may-care with a lust for life,
And I know you,
Can’t resist me,
Soon though you,
Are so addicted.
Boy you better run for your life!

Mieux vaut que tu te méfies, Je vais cognée cette nuit,
Insouciante avec la soif de vivre,
Mais tu le sais
Que c'est impossible de me résister
Bientôt
Tu seras tellement accro
Gars, court si tu tiens à ta vie!

Welcome to the nightmare in my head,
(Oh god!)
Say hello to something scary,
The monster in your bed,
(Oh god!)
Just give in and you won’t be sorry,
Welcome to my other side,
Hello it’s Mz. Hyde!

Bienvenue dans le cauchemar qui se loge dans ma tête
( Mon Dieu! )
Dit bonjour à la chose effrayante,
Le monstre dans ton lit
( Mon Dieu! )
Donne toi à moi et tu ne seras pas déçu,
Bienvenue à ma face cachée
Bonjour c'est Madame Hyde!

I can be the bitch,
I can play the whore,
Or your fairytale princess who could ask for more.
A touch of wicked,
A pinch of risk-ay,
Good girl gone bad, my poison is your remedy

Je peux être une salope
Je peux joué à la putain
Ou est-ce que ton conte de fée, princesse, en demande plus ?
Une touche de méchanceté
Une pincée de provocation
Gentille fille devient méchante, mon poison est ton remède

Better be scared, better be afraid,
Now that the beast is out of her cage,
And I know you,
Wanna risk it,
Soon though you,
Are so addicted.
Boy you better run for your life!

Mieux vaut faire peur, mieux vaut être craint
Maintenant que la bête est sortis de sa cage
Et je sais que tu veux
Prendre le risque
Bientôt
T'en seras tellement accro
Gars, court si tu tiens à ta vie!

Welcome to the nightmare in my head,
(My god!)
Say hello to something scary,
The monster in your bed,
(My god!)
Just give in and you won’t be sorry,
Welcome to my evil side,
Hello it’s Mz. Hyde!
Hello it’s Mz. Hyde!
Hello it’s Mz. Hyde!

Bienvenue dans le cauchemard qui se loge dans ma tête
( Mon Dieu! )
Dit Bonjour à la chose effrayante
Le monstre dans ton lit
( Mon Dieu! )
Donne toi à moi et tu ne seras pas déçu
Bienvenue à ma face cachée
Bonjour c'est Madame Hyde!
Bonjour c'est Madame Hyde!
Bonjour c'est Madame Hyde!

I’m the spider crawling down your spine,
Underneath your skin.
I will gently violate your mind,
Before I tuck you in.
Put on the blindfold
There’s no way to be sure,
Which girl you’ll get to know!
(It’s me Lzzy, I swear!)

Je suis l'araignée qui grimpe dans ton dos
Sous ta peau
Je vais violer ton esprit doucement
Avant je t'ai attaquée
Je t'ai mis un bandeau sur tes yeux
Comme sa, il n'y a aucun moyen de savoir
A quelle fille tu auras avoir à faire
( C'est moi Lizzy, je le jure! )

Welcome to the nightmare in my head,
(My god!)
Say hello to something scary,
The monster in your bed,
(My god!)
Just give in and you won’t be sorry,
The nightmare in my head,
(Oh god!)
Say hello to something scary,
The monster in your bed,
(Oh god!)
Just give in and you won’t be sorry,
Welcome to my evil side,
Hello it’s Mz. Hyde!
Hello it’s Mz. Hyde!

Bienvenue dans le cauchemard qui se loge dans ma tête
( Mon Dieu! )
Dit bonjour à la chose effrayante
Le monstre dans ton lit
( Mon Dieu! )
Donne toi à moi et tu ne seras pas déçu
Le cauchemard qui se loge dans ma tête
( Mon Dieu! )
Donne toi à moi et tu ne seras pas déçu
Bienvenue à mon côté méchant
Bonjour c'est Madame Hyde!
Bonjour c'est Madame Hyde!

* goody-two-shoes est une variante de l'histoire de Cendrillon publiée par l'anglais John Newbery en 1765. Ce conte va popularisé l'expression "goody-two-shoes" qui est utilisée pour parler d'une personne excessivement vertueuse et bienfaitrice.

 
Publié par 5298 2 2 4 le 9 juillet 2012 à 9h31.
Strange case of...
Chanteurs : Halestorm

Voir la vidéo de «Mz.Hyde»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000