Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «That Way (Ft. Jeremih & Rick Ross)» par Wale (Ralph Folarin)

I apologize I don't recollect your name
Je m'excuse je ne me rappelle pas de ton nom
(Oooh, baby I don't know your name)
(Oooh, bébé je ne connais pas ton nom)
But lemme tell you that them heels really compliment your frame
Mais laisse moi te dire que ces talons complètent vraiment ton image
(Look at your body baby)
(Regarde ton corps bébé)
Girl lemme get them ooh aahs then I gotta catch my plane
Chérie laisse moi les ooh aah après je prend mon vol
Say ya miss me and ya wishing for some private time
Tu dis que je te manque et que tu souhaites quelques moments privés
Girl how could we get that way?
Chérie comment on peut faire ça?

Look, another day another dollar
Ecoute, un autre jour un autre dollar
She hate me when I leave cause when I leave I never call her
Elle me déteste quand je m'en vais car quand je pars je ne l'appelle jamais
That's life shit, alright, shit, I could call you right quick
C'est les trucs de la vie, ça va, merde, je pourrais t'appeler très vite
But if I call you gone be like "Boo why we haven't skyped yet? "
Mais si je t'appelle tu seras genre "Chérie pourquoi on se skype pas encore?"
And I skype, bet you say "Lay where my flight at"
Et je skype, je parie que tu diras "A quand est mon vol ?"
If I decline then you inquire on where I spend my nights at
Et si je refuse alors tu vas enquêter sur là où je passe mes nuits
Shit this life gets overwhelming and more then hectic
Merde, cette vie devient plus accablante qu'agitée
But a woman worth some anger is certainly worth some effort
Mais une femme vaut quelques colères et quelques efforts.
Just look closer my life is quite deceptive
Regarde juste de plus près ma vie est assez trompeuse
Women'll sell they soul just to buy some attention
Les femmes vendraient leur âmes juste pour acheter de l'attention
I need something to hold fuck that passive aggression
J'ai besoin de quelque chose à serrer laisse cette agression passive
And when I'm back from off that road don't ask me no questions
Et lorsque je reviens de ce chemin, ne pose pas de question
Please... fear watchu don't know
S'il te plait...aie peur de ce que tu ne sais pas.

I apologize I don't recollect your name
Je m'excuse je ne me rappelle pas de ton nom
(Oooh, baby I don't know your name)
(Oooh, bébé je ne connais pas ton nom)
But lemme tell you that them heels really compliment your frame
Mais laisse-moi te dire que ces talons complètent vraiment ton image
(Look at your body baby)
(Regarde ton corps bébé)
Girl lemme get them ooh aahs then I gotta catch my plane
Chérie laisse-moi les ooh aah après je prends mon vol
Say ya miss me and ya wishing for some private time
Tu dis que je te manque et que tu souhaites quelques moments privés
Girl how could we get that way?
Chérie comment on peut faire ça?

Don't remember how I met her but I know I won't forget her
Je ne sais plus comment je l'ai connue mais je sais que je ne vais pas l'oublier
If loving her is wrong then I just know I won't see heaven
Si l'aimer c'est mal alors je sais que je ne verrai pas le Paradis
She say she from Seattle, she twenty and some change
Elle dit qu'elle vient de Seattle, elle a environ vingt ans
Before I get to T.I.A. I'm sure to make her rain
Avant que je n'aille à l’aéroport je m'assure de la faire pleuvoir
Then I'm back up on my plane Chi town over here
Après je remonte dans mon avion,Chicago par ici.
We spend some time and get some wine have some milds from Harolds
On a passé du temps et bu quelques vins,on a eu des ailes de poulet de chez Harolds
I told her this here's overrated but I love your city baby
Je lui ai dit que ici c'est surfait mais j'aime ta ville bébé
Gotta get back to the D you know we finally famous
Je dois retourner à D tu sais nous sommes finalement connus
Driver drop me off in Dulles I'm headed to some money
Le chauffeur me dépose à Dulles, je vais faire de l'argent
TSA be laughing all them rubbers in your luggage
Les agents de l'aéroport rigoleront du caoutchouc dans tes bagage
I know I'm a always leave em but I swear I'll always love em
Je sais que je les quitte toujours mais je jure que les aimerai toujours
Tell her you'll probably find someone but you'll never find another
Je lui dis tu vas probablement trouver quelqu'un,mais tu ne vas jamais trouver un autre

I apologize I don't recollect your name
Je m'excuse je ne me rappelle pas de ton nom
(Oooh, baby I don't know your name)
(Oooh, bébé je ne connais pas ton nom)
But lemme tell you that them heels really compliment your frame
Mais laisse-moi te dire que ces talons complètent vraiment ton image
(Look at your body baby)
(Regarde ton corps bébé)
Girl lemme get them ooh aahs then I gotta catch my plane
Chérie laisse-moi les ooh aah après je prends mon vol
Say ya miss me and ya wishing for some private time
Tu dis que je te manque et que tu souhaites quelques moments privés
Girl how could we get that way?
Chérie comment on peut faire ça?

Got on my suede shoes, I'm in a great mood
Je suis dans mes chaussures en daim, je suis de bonne humeur
That baggage claim awaiting miss thang outta St. Louis
Ce bagage clame que la miss le sort de Saint Louis
Know she shining bright, got on my cartier, she my billie jean we minaj with mary jane
Je sais qu'elle brille de mille feux,elle l'a eu de mon Cartier,c'est ma Billie Jean on fait ménage à trois avec Mary Jane
See we city hop, Vegas to LA, brings alotta joy Buggati boy that's Laina Lane
Nous roulons de Vegas à LA en Buggati ça rend joyeux,c'est Laine Lane
Our faucets used to drip, I used to ride the bench, but it was written in cursive for this king to exist
Nos robinets coulaient,je conduisais un banc, mais c'était écrit en attaché pour ce roi d'exister
Packed her bags now she live amongst entrepreneurs
J'ai fait ses valises maintenant elle traîne avec les entrepreneurs
Marc Jacob the makeup Gi-Givenchy consumer Gianni Versace connoisseur a carnivore
Marc Jacob le maquillage consomatrice de Gi-Givenchy,dévoreuse de Gianni Versace
Accountable for half a million uncounted for
Responsable pour un demi-million disparu

_________

Dans cette chanson Wale s'adresse aux filles qu'il se fait lorsqu'il est en voyage d'affaire dans une ville ou un pays. Il leur dit qu'elles ne devraient pas s'attacher à lui, car lui il part comme il est venu. Mais ils ne les oublient pas car il les aime un peu toutes, ce sont elles toutes les femmes de sa vie. Car Wale n'est pas un homme à une femme.De plus il évite de les appeler car , elles peuvent devenir collantes et le déranger dans son mode de vie.
Quand Rick Ross dit "Je suis dans mes chaussures en daim, je suis de bonne humeur" il nous rappelle qu'il est le boss, car les chaussures en daim sont des chaussures de boss.
Mary Jane=Marijuana

 
Publié par 9413 3 4 6 le 2 octobre 2012 à 16h46.
Ambition
Albums : Ambition

Voir la vidéo de «That Way (Ft. Jeremih & Rick Ross)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000