Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Edge Of Glory » par Lady Gaga

L'orée de la gloire

There ain't no reason you and me should be alone tonight
Il n'y a aucune raison pour que toi et moi soyons seuls ce soir
Yeah baby, tonight, yeah baby
Ouais, chéri, ce soir, ouais chéri
I got a reason that you
J'ai une raison pour laquelle tu
Who should take me home tonight
Devrais m'emmener à la maison ce soir

I need a man that thinks it's right when it's all wrong tonight
J'ai besoin d'un homme qui pense que tout va bien même quand tout va mal ce soir
Yeah baby, tonight, yeah baby
Ouais, chéri, ce soir, ouais chéri
Right on the limb is where we know
La situation délicate est là où nous savons que nous devons
We both belong tonight
Etre, tous les deux, ce soir

It's hard to feel the rush
C'est dur de ressentir l'adrénaline
To brush the dangerous
Balayer le danger
I'm gonna run right to, to the edge with you
Je vais m'y engager, sur le fil avec toi
Where we can both fall far in love
Là où nous pouvons tous deux tomber profondément amoureux

(Chorus:)
(Refrain:)
I'm on the edge of glory
Je suis à l'orée de la gloire
And I'm hanging on a moment of truth
Et j'attends le moment de vérité
Out on the edge of glory
Là à l'orée de la gloire
And I'm hanging on a moment with you
Et j'attends un moment avec toi
I'm on the edge, the edge, the edge
Je suis à l'orée, l'orée, l'orée
The edge, the edge, the edge
L'orée, l'orée, l'orée
I'm on the edge of glory
Je suis à la l'orée de la gloire
And I'm hanging on a moment with you
Et j'attends un moment avec toi
I'm on the edge with you
Je suis sur le fil avec toi

Another shot before we kiss the other side
Un autre tir avant que nous n'embrassions l'autre côté
Tonight, yeah baby, tonight, yeah baby
Ce soir, ouais bébé, ce soir, ouais bébé
I'm on the edge of something final
Je suis à la lisière de quelque chose de définitif
We call life tonight, alright, alright
Que nous appelons vie ce soir, très bien, très bien

Put on your shades 'cause I'll be dancing in the flames
Mets tes lunettes de soleil parce que je vais danser dans les flammes
Tonight, yeah baby, tonight, yeah baby
Ce soir, ouais bébé, ce soir, ouais bébé
It isn't hell if everybody knows my name
Ça n'est pas l'enfer si tout le monde connait mon nom
Tonight, alright, alright
Ce soir, très bien, très bien

It's hard to feel the rush
C'est dur de ressentir l'adrénaline
To brush the dangerous
Balayer le danger
I'm gonna run right to, to the edge with you
Je vais m'y engager, sur le fil avec toi
Where we can both fall far in love
Là où nous pouvons tous deux tomber profondément amoureux

(Chorus)
(Refrain)

I'm on the edge with you
Je suis sur le fil avec toi
I'm on the edge with you
Je suis sur le fil avec toi

I'm on the edge of glory
Je suis à l'orée de la gloire
And I'm hanging on a moment of truth
Et j'attends le moment de vérité
Out on the edge of glory, and I'm hanging on a moment with you
Là à l'orée de la glore et j'attends un moment avec toi
I'm on the edge, the edge, the edge
Je suis à l'orée, l'orée, l'orée
The edge, the edge, the edge
L'orée, l'orée, l'orée
I'm on the edge of glory
Je suis à la l'orée de la gloire
And I'm hanging on a moment with you
Et j'attends un moment avec toi

I'm on the edge with you
Je suis sur le fil avec toi
With you, with you, with you, with you
Avec toi, avec toi, avec toi, avec toi
I'm on the edge with you
Je suis sur le fil avec toi
With you, with you, with you, with you
Avec toi, avec toi, avec toi, avec toi
(x2)

________
*To be on the edge: c'est être sur le bord, être à la limite

 
Publié par 237014 5 5 7 le 22 octobre 2012 à 14h56.
Born This Way
Chanteurs : Lady Gaga
Albums : Born This Way

Voir la vidéo de «The Edge Of Glory »

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Dorianevoura Il y a 8 an(s) 8 mois à 21:11
5183 2 2 3 Dorianevoura j aime l diva
Caractères restants : 1000