Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Where Did The Angels Go?» par Papa Roach


WHERE DID THE ANGELS GO? / OU SONT PARTIS LES ANGES?

Cette chanson parle d'une personne en pleine détresse. Le suicide est proche, elle aimerait croire qu'il y a encore une chance de vivre, et vivre en étant une meilleure personne. Ce qui la retient de franchir le pas, c'est de ne pas savoir ce qui l'attend après.
Petit rappel pour ceux qui n'auraient pas suivi les autres chansons de l'album : Une grande partie des textes reflète les évènements récents dans la vie sentimentale de Jacoby. On sait qu'il a déjà eu des périodes difficiles dans sa vie, ou il avait déjà envisagé le suicide. Il se pourrait donc que cette chanson soit une sorte d'exutoire.

Everyday I wake up and I fall from grace
Tous les jours je me reveille et je tombe depuis la grâce
Every move I make has got me stuck in the darkest place
Chaque mouvement que je fais doit me coincer dans le lieu le plus sombre
I pray for mercy but I love the fear
Je prie pour la miséricorde mais j'aime la peur
I should’ve listened while the angels were living here
J'aurais du écouter pendant que les anges vivaient ici

I’m sick to my soul
Je suis malade de mon âme
I'm giving control
Je te donne le contrôle
It feels I’m hanging at the end of my rope
Je me sens comme suspendu au bout de ma corde
I wanna believe that there is still hope
Je veux croire qu'il y a toujours de l'espoir
Now I’m hanging in the balance alone
Maintenant je suis suspendu seul en équilibre
Heaven better tell me where the hell did the angels go
Le paradis ferait mieux me dire où sont partis les anges

Everyday I ask myself if this is real
Chaque jour je me demande si c'est réel
I only hurt myself to show you that I can feel
Je me blesse seulement pour te montrer que je peux ressentir
Are you the cancer that I can’t survive
Est-ce que tu es le cancer auquel je ne peux survivre?
I should’ve listened when the angels were still alive
Je n'aurais pas du écouter quand les anges étaient toujours en vie

I’m sick to my soul
Je suis malade de mon âme
I gave you control
Je t'ai donné le contrôle
It feels I’m hanging at the end of my rope
Je me sens comme suspendu au bout de ma corde
I wanna believe that there is still hope
Je veux croire qu'il y a toujours de l'espoir
Now I’m hanging in the balance alone
Maintenant je suis suspendu seul en équilibre
I don’t wanna be the last to know
Je ne veux pas être le dernier au courant
Maybe I should breathe and let it go
Peut être que je devrais respirer et laisser passer ça
Heaven better tell me where the hell did the angels go
Le paradis ferait mieux me dire où sont partis les anges

My demons are stronger than ever
Mes démons sont plus fort que jamais
This lifetime is harder than ever
Cette vie est plus dure que jamais
But I've become somebody better
Mais je suis devenu quelqu'un de meilleur
Somebody better
Quelqu'un de meilleur

I’m sick to my soul
Je suis malade de mon âme
I gave you control
Je t'ai donné le contrôle
It feels I’m hanging at the end of my rope
Je me sens comme suspendu au bout de ma corde
I wanna believe that there is still hope
Je veux croire qu'il y a toujours de l'espoir
Now I’m hanging in the balance alone
Maintenant je suis suspendu seul en équilibre
I don’t wanna be the last to know
Je ne veux pas être le dernier au courant
Maybe I should breathe and let it go
Peut être que je devrais respirer et laisser passer ça
Heaven better tell me where the hell did the angels go
Le paradis ferait mieux me dire où sont partis les anges

Where did the angels go
Où sont partis les anges
Where did the angels go
Où sont partis les anges

 
Publié par 5495 2 2 5 le 29 octobre 2012 à 11h55.
The Connection
Chanteurs : Papa Roach

Voir la vidéo de «Where Did The Angels Go?»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000