Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hunting Pirates» par Turisas

Dans cette chanson, Turisas défend la cause des pirates, en les comparant parfois a des communistes, sous Staline : It's all a smile on our sunny bright kolkhoz
En se mettant dans leur peau, il explique qu'ils ne sont pas méchants au fond, qu'ils font le bien en partageant les ressources des riches égoïstes. ( Explication peut être différente...? )

Full sails ahead, oceans painted red
When the soldiers of fortune hunt for pirates
No questions asked, we fulfil our task
Tones all turn grey after sunset

Pleine voile à l'avant, les océans sont peints de rouge,
Quand les soldats de fortunes chassent*,
Sans poser de question, nous accomplissons notre tâche,
Tous les tons tournent au gris après le coucher du soleil.

Slaying a man, taking what you can
What is right, what is wrong, who can answer?
Sailing the seas, we do just what we please
Emperors, pirates; all cancer

Tuant un homme, prenant ce que vous pouvez,
Qu'est ce qui est vrai, qu'est ce qui est faux, qui peut y répondre ?
Naviguant sur les mers, nous faisons juste ce qu'il nous plaît !
Empereurs, pirates: tous les cancers** !

Hoist the sails!  Wipe them out now
Kill them all!  Let them die
Scum they are!  Foe of mankind
Clear the sea!  Show no ruth

Hissez les voiles ! Répandez-les maintenant,
Tuez les tous ! Laissez les mourir,
Ils ne sont que crasse ! Ennemi de l'humanité,
Nettoyez la mer ! Soyez sans pitié !

We have no choice, it's you who are the bad guys
You've taken it all and yet you still dare to fault
Who are you to judge and condemn us
Underneath the paint your flag is still black

Nous n'avons pas le choix, c'est vous les mauvais,
Vous avez tout pris et vous osez encore critiquer,
Qui êtes vous pour nous juger et nous condamner ?
Sous votre masque, votre drapeau est toujours noir...

Hoist the sails!  Wipe them out now
Kill them all!  Let them die
Scum they are!  Foe of mankind
Clear the sea!  Show no ruth

Hissez les voiles ! Répandez-les maintenant,
Tuez les tous ! Laissez les mourir,
Ils ne sont que crasse ! Ennemi de l'humanité,
Nettoyez la mer ! Soyez sans pitié !

Yes we can, and therefore we do so
Please understand, that there's nothing you can do
The world has changed, your justice is outdated
What is right, is what is right to me

Oui on peut, et donc on le fait,
Comprenez, il n'a rien que vous pourriez faire,
Le monde a changé, votre justice est dépassé,
Ce qui est vrai, c'est ce qui est vrai pour moi !

Full sails ahead, oceans painted red
When the soldiers of fortune hunt for pirates
No questions asked, we fulfil our task
Tones all turn grey after sunset

Pleine voile à l'avant, les océans sont peints de rouge,
Quand les soldats de fortunes chassent,
Sans poser de question, nous accomplissons notre tâche.
Tous les tons tournent au gris après le coucher du soleil...

Slaying a man, taking what you can
What is right, what is wrong, who can answer?
Sailing the seas, we do just what we please
Emperors, pirates; all cancer

Tuant un homme, prenant ce que vous pouvez,
Qu'est ce qui est vrai, qu'est ce qui est faux, qui peut y répondre ?
Naviguant sur les mers, nous faisons juste ce qu'il nous plaît !
Empereurs, pirates: tous les cancers !

Share the wealth, your holdings should be ours
It's all a smile on our sunny bright kolkhoz
Where's the crime, when no-one's really losing?
Out of cash? Why don't you print some more

Partagez les richesses, vos biens devraient être notres.
C'est tout, un sourire sur notre kolkhoze ensoleillée,
Où est le crime, quand personne ne perd vraiment ?
Liquidé ? Pourquoi n'imprimez vous pas plus*** ?

Full sails ahead, oceans painted red
When the soldiers of fortune hunt for pirates
No questions asked, we fulfil our task
Tones all turn grey after sunset

Pleine voile à l'avant, les océans sont peints de rouge,
Quand les soldats de fortunes chassent,
Sans poser de question, nous accomplissons notre tâche.
Tous les tons tournent au gris après le coucher du soleil...

Slaying a man, taking what you can
What is right, what is wrong, who can answer?
Sailing the seas, we do just what we please
Emperors, pirates; all cancer

Tuant un homme, prenant ce que vous pouvez,
Qu'est ce qui est vrai, qu'est ce qui est faux, qui peut y répondre ?
Naviguant sur les mers, nous faisons juste ce qu'il nous plaît !
Empereurs, pirates: tous les cancers !

Emperors, pirates; all cancer
Both we are but selfish chancers
Taking what's there

Empereurs, pirates; tous les cancers
Les 2, nous ne sommes que des égoïstes chanceux.
Prenant ce qui est présent...

chassent* : sous entendu, les pirates
cancers** : les mauvais actes/personnages
N'imprimez vous pas plus***? : Après réflexion, il peut sans doute s'agir d'impression de billets

Traduction difficile, les sens de certaines phrases restent floues...

 
Publié par 5362 2 2 5 le 12 novembre 2012 à 17h40.
Stand Up And Fight
Chanteurs : Turisas

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000