Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Freedom» par Nicki Minaj

Liberté

They'll never thank me for opening doors
Ils ne m'ont jamais remercié pour avoir ouvert les portes
But they ain't even thank Jesus when he died on the cross
Mais ils n'ont pas plus remercié Jesus d'être mort sur la croix
Cause your spirit is ungrateful, bitches is so hateful
Parce que vos âmes sont ingrates, les connes sont si détestables
I remain a staple
Je reste une incontournable
My career's been the pink print
Ma carrière a été une touche de rose
When I retire, tell 'em think pink
Quand je me retirerai, dites-leur de penser rose
Pink Friday is the imprint
Pink Friday en est l'empreinte
And these bitches basic instinct
Et l'instinct primaire de ces connes,
Oh shit, my commercial's on
Oh merde, ma publicité est diffusée
Did I really body bitches with commercial songs?
Ai-je vraiment tué ces garces avec des chansons commerciales?
Did I really prophecy every thing I do?
Ai-je vraiment prémédité tout ce que j'ai fait?
But before I continue let me thank my crew
Mais avant de continuer laissez-moi remercier mon équipe
So that was Young Wayne, Mack Maine
Alors c'était Young Wayne, Mack Maine
Baby & Slim came
Baby & Slim qui sont venus
Tez & E.I. told me it wouldn't be in vain
Tez & E.I m'ont dit que ça ne serait pas inutile
Cause prior to me signing
Parce qu'avant de me faire signer
I could've went insane
J'aurai pu devenir dingue
And even now I think "Do I really want this fame?"
Et même maintenant je pense "Ai-je vraiment voulu cette notoriété?"
Let me get up and go, 700 to go
Laissez-moi me lever et partir, 700 miles à faire
Overseas for a show
Aller à l'étranger pour un spectacle
Everybody get quiet when I'm starting the show
Tout le monde se calme quand je commence le show
Man I'm birthing these artists
Mec j'ai créé ces artistes
And I'm starting to show
Et je commence à montrer

I feel free
Que je me sens libre
I feel freedom
Je ressens la liberté
Why they mad?
Pourquoi sont-ils fous?
You should see them
Vous devriez les voir
Burn an L*
Brûler un L
Cause it's crazy in here
Parce que c'est dingue ici
Crazy in here
La folie ici
Crazy in here
La folie ici

Who I wanna work with? Nobody
Avec qui je veux travailler? Personne
99% of dem, is nobody
99% d'entre-elles ne sont
Bitches acting like they killing shit, OK
Que des connes agissant comme si elles massacraient tout, Ok
When I check these bitches guns, no bodies
Quand je regarde les armes de ces greluches, aucune consistance
These niggas is fake fucks and opportunists
Ces mecs ne sont que des imposteurs et des opportunistes
Niggas spend they last dime to say they copped the soonest
Qui consacrent leur derniers centimes pour dire qu'ils ont acheté les premiers
Why these niggas going broke to get ya approval?
Pourquoi ces mecs font faillite pour avoir votre approbation?
Pretty soon, they'll be back up on dem Ramen Noodles
Très bientôt, il reviendront à leurs Ramen Noodles*
B-b-b-bible, Queen is the title
B-b-b-bible, Reine est le titre
And if you are my rival, then that means you're suicidal
Et si tu es mon rival, ça signifie que tu es suicidaire
And if you in the club then it's a Young Money* recital
Et si t'es dans le club alors c'est un récital de Young Money
I'm just that vital
Je suis indispensable
I'm busy, never idle
Je suis occupée, je ne chôme pas
I'm ya idol, I'm ya idol, I'm ya mothafuckin' idol
Je suis ton idole, je suis ton idole, je suis ta puta" d'idole
Pink Friday in Macy's
Pink Friday chez Macy's
Thongs and some pasties*
Strings et quelques pastilles
(Yo, what other female rapper perfume in there? Cause I must've missed it)
(Yo, quel autre parfum de rappeuse est ici? Parce que j'ai dû le louper)
12 milli to kick me feet up
12 millimètres pour me remettre sur pieds
Get ready this is the RE-UP
Soyez prêts c'est le renouveau*

I feel free
Que je me sens libre
I feel freedom
Je ressens la liberté
Why they mad?
Pourquoi sont-ils fous?
You should see them
Vous devriez les voir
Burn an L*
Brûler un L
Cause it's crazy in here
Parce que c'est dingue ici
Crazy in here
La folie ici
Crazy in here
La folie ici

Mirror, mirror, won't you realize?
Miroir, miroir, ne réalises-tu pas?
I just have to decide
Je dois décider
What you hiding from?
Que caches-tu?
What you hiding from?
Que caches-tu?
(x2)

Hiding baby
Petit cachotier

Would you, would you
Pourrais-tu, pourrais-tu
Give ya
Te donner
Would you, would you
Pourrais-tu, pourrais-tu
Give ya
Te donner
Would you, would you
Pourrais-tu, pourrais-tu
Give ya all for you
Tout donner pour ta pomme
(x2)

I feel free
Que je me sens libre
I feel freedom
Je ressens la liberté
Why they mad?
Pourquoi sont-ils fous?
You should see them
Vous devriez les voir
Burn an L*
Brûler un L
Cause it's crazy in here
Parce que c'est dingue ici
Crazy in here
La folie ici
Crazy in here
La folie ici
(x2)

________
Comme toujours Nicki Minaj se targue d'être celle qui a ouvert la voie aux rappeuses et qu'aucune d'entre-elles ne lui arrivera jamais à la cheville.
Précisions de Jagh55 (Shannon):
"Des chanteuses/rappeuses jalouses critiquent le succès de Nicki Minaj en insinuant que ses chansons sont commerciales et donc que son succès n'est pas mérité. Donc, Nicki reprend leurs propos en disant qu'avec justement des chansons "commerciales" comme elles disent, elle les a tué dans le sens où elle les a battu à tous les niveaux (palmarès, ventes, trophées). C'est maintenant elle qui est au top. Les autres rappeuses ont en quelque sorte disparu de la scène musicale depuis "
Elle parle également de son parfum ' Pink Friday' et de son nouvel album 'Pink Friday: Roman Reloaded – The Re-Up ' qui annonce un renouveau (re-up*) puisqu'une partie de l'album sera consacré à des chansons pop.
'Mirror, mirror, won't you realize' Nicki se questionne sur le fait qu'elle doit choisir sa voie.
'Would you give ya all for you' Est-ce qu'elle fera tout ce qui peut lui être profitable

*Young Wayne, Mack Maine Baby & Slim, Tez & E.I: pratiquement toute l'équipe de Young Money*, la maison de disque de Lil Wayne qui a fait signer Nicki.
*Pink Friday: Parfum lancé par Nicki Minaj dans sa ville natale, lors d'un événement dans le magasin Macy's du Queens, à New York, le 20 novembre 2012. Il sera disponible en Europe en mars prochain.
*Ramen Noodles: Pâtes très populaires et pas chères aux Etats-Unis, elles sont souvent accompagnées d'assaisonnements, en sachet individuel, elles se préparent très vite cuites à l'eau bouillante et peuvent même être consommées telles quelles puisqu'elles sont précuites. Nicki veut dire que comme ils seront ruinés, ils achèteront des choses pas chères telles que les Ramen Noodles.
*Pasties: adhésifs appliqués pour cacher les mamelons
*Macy's: est l'enseigne d'une chaîne de magasins américaine basée à New York
*Burn a L: se réfère très certainement au joint roulé avec 2 feuilles que l'on dispose en L

 
Publié par 237301 5 5 7 le 30 novembre 2012 à 17h03.
Pink Friday: Roman Reloaded - The Re-Up
Chanteurs : Nicki Minaj

Voir la vidéo de «Freedom»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000