Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Truly Madly Deeply (Bonus Ed. Deluxe)» par One Direction

Vraiment, follement, profondément

Am I asleep, am I awake, or somewhere in between?
Suis-je endormi, suis-je éveillé, ou quelque part entre les deux?
I can’t believe that you are here and lying next to me
Je ne peux pas croire que tu sois là, allongée près de moi
Or did I dream that we were perfectly entwined?
Ou ai-je rêvé que nous étions parfaitement entrelacés?
Like branches on a tree, or twigs caught on a vine?
Comme les branches d'un arbre, ou les rameaux pris sur une vigne?

Like all those days and weeks and months I tried to steal a kiss
Comme tous ces jours, semaines et mois ou j'ai essayé de voler un baiser
And all those sleepless nights and daydreams where I pictured this,
Et toutes ces nuits d'insomnie et de rêves éveillés où j'ai imaginé cela,
I’m just the underdog who finally got the girl
Je suis simplement le prétendant qui a finalement obtenu la fille
And I am not ashamed to tell it to the world
Et je n'ai pas honte de le dire au monde

(Chorus:)
(Refrain:)
Truly, madly, deeply, I am
Vraiment, follement, profondément, je suis
Foolishly, completely falling
Bêtement, complètement tombé (amoureux)
And somehow you kicked all my walls in
Et d'une certaine façon tu as défoncé tous mes murs
So baby, say you’ll always keep me
Alors chérie, dis que tu me garderas toujours
Truly, madly, crazy, deeply in love with you
Vraiment, follement, insensément et profondément amoureux de toi
In love with you
Amoureux de toi

Should I put coffee and granola* on a tray in bed
Dois-je mettre du café et du granola sur un plateau au lit
And wake you up with all the words that I still haven’t said?
Et t'éveiller avec tous les mots que je ne t'ai toujours pas dits?
And tender touches, just to show you how I feel
Et de tendres caresses juste pour te montrer comment je me sens
Or should I act so cool like it was no big deal?
Ou devrais-je être impassible comme s'il n'y avait pas un gros enjeu?

Wish I could freeze this moment in a frame and stay like this
Si seulement je pouvais geler ce moment dans un tableau et rester ainsi
I’ll put this day back on replay and keep reliving it
Je vais rembobiner ce jour et le revivre
‘Cause here’s the tragic truth, if you don’t feel the same
Parce là est la tragique vérité, si tu ne ressens pas la même chose
My heart would fall apart if someone said your name
Mon coeur pourrait se disloquer si quelqu'un prononçait ton nom

(Chorus)
(Refrain)

I hope I’m not a casualty,
J'espère que je ne suis pas accidentel,
I hope you won’t get up and leave
J'espère que tu ne vas pas te lever et partir
May not mean that much to you
Ça ne signifie peut-être pas autant pour toi
But to me it’s everything, everything
Mais pour moi c'est tout, tout

Truly, madly, deeply, I am
Vraiment, follement, profondément, je suis
Foolishly, completely falling
Bêtement, complètement tombé (amoureux)
And somehow you kicked all my walls in
Et d'une certaine façon tu as défoncé tous mes murs
So baby, say you’ll always keep me
Alors chérie, dis que tu me garderas toujours
Truly, madly, crazy deeply in love (in love) with you (with you),
Vraiment, follement, insensément amoureux (amoureux) de toi (de toi)
In love (in love) with you (with you)
Amoureux (amoureux) de toi (de toi)
In love (in love) with you (with you)
Amoureux (amoureux) de toi (de toi)
With you, oh!
De toi, oh!

*Granola: c'est un mélange d'avoine, d'amandes et de miel apparenté au muesli. Le tout peut être utilisé comme accompagnement de yogourt ou comme céréale matinale

 
Publié par 236994 5 5 7 le 31 décembre 2012 à 9h31.
Take Me Home
Chanteurs : One Direction
Albums : Take Me Home

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

amandiine <3 Il y a 11 an(s) 4 mois à 16:56
5243 2 2 4 amandiine <3 j,adore ♥
Directioner ! *.* Il y a 10 an(s) 10 mois à 16:41
5207 2 2 3 Directioner ! *.* perfect ! :D
Caractères restants : 1000