Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «It Had To Be You » par Tony Bennett

(chanson originale d'Isham Jones 1924)

It had to be you
Ça devait être toi

it seems like dreams like i’ve always had,
Ça ressemble à un rêve que je fais souvent,
could be, should be, making me glad,
Qui pourrait, qui devrait, me rendre heureux
why am i blue?
Pourquoi suis-je mélancolique?
it’s up to you to explain,
C'est à toi d'expliquer,
i’m thinking maybe baby i’ll go away!
Je pense peut-être, bébé, que je m'en irai!
someday, someway, maybe you’ll come and say
un jour, d'une façon ou d'une autre, peut-être que tu viendras et que tu diras
it’s you that i need!
c'est toi dont j'ai besoin!
and you’ll be pleading in vain
et tu plaideras vainement
it had to be you!
Ça devait être toi

it had to be you
Ça devait être toi
i wandered around,
Je me suis égaré
finally found that’s somebody who
pour finalement trouver quelqu'un qui
could make me be true!
pourrait me rendre vrai
could make me be blue!
qui pourrait me rendre mélancolique
and even be glad just to be sad,
et même me rendre heureux d'être triste
thinking of you!
en pensant à toi!
some others i’ve seen
J'en ai vu d'autres
might never be mean,
qui ne m'auraient jamais blessé
might never be cross,
qui ne m'en auraient jamais voulu,
or try to be boss,
ou qui n'auraient jamais essayé de me diriger
but still wouldn’t do
Mais elles n'auraient pas fait
for nobody else give me a thrill
Personne d'autre ne me fait frissonner
with all your faults i love you still
avec tous tes défauts, je t'aime malgré tout
it had to be you, wonderful you,
Ça devait être toi, merveilleuse toi
it had to be you!
Ça devait être toi!

 
Publié par 6004 2 3 5 le 24 mai 2013 à 13h48.
MTV Unplugged: Tony Bennett
Chanteurs : Tony Bennett

Voir la vidéo de «It Had To Be You »

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000