Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Where did the beat goes» par Pink

I can hear planes flying over my head
Je peux entendre les avions volant au dessus de ma tête
Just hours before you occupied my bed
Juste quelques heures avant que tu occupes mon lit
In our darkness, we conjured up sunlight
Dans nos moments sombres, nous évoquions toujours la lumière
In our haste, our need, our thirst
Dans notre hâte, nos besoins, notre soif
We lost our sight
On a perdu notre regard
But I was inspired tracing the lines in your face
Mais j'étais occupé à me rappeler des traits de ton visage
To the poetry the first time I heard your name
De la première fois ou j'ai entendu ton nom
When I trip from your lips my heart was like a kick drum
Quand je voyage sur tes lèvres mon coeur battait la chamade
And it silenced the guilt I wasn't raised to hurt anyone
Et il fait taire le sentiment de culpabilité qui fait que je ne voulais faire de mal à personne.

Uh oh does he know that I'm lying in the afterglow
Uh Oh es-ce qu'il sait que je mentais dans ce sentiment de bien-être*
That I'm lying but I can't go, can't say now
Que je mens mais je ne peux plus renoncer, je ne peux plus rien dire
Make him think he's crazy, while his paranoia grows
Ça le rend fou, sa paranoïa augmente
What he should be asking, is where did our love go
Qu'est-ce qu'il devrait demander, est-ce que notre amour est parti?
Then I wouldn't be asking, in another man's afterglow
Et bien je ne pourrais plus rien demander dans la rémanence d'un autre homme
Where did the beat go
Où les battements --de cœur-- sont partis?
Where is the beat
Où sont les battements
Where did the beat go
Où les battements -- de cœur -- sont partis?

So how do I justify to the judge and the jury
Donc comment je peux me justifier devant le juge et le jury
The voices in my head that caused this fury
Que les voix dans ma tête ont causé cette fureur
Never had to play with matches to start a fire
Je n'ai jamais eu à jouer avec des allumettes pour commencer un feu
But it got so cold and I'd thought I'd forgotten desire
Mais il était si froid et je pensais qu'il avait oublié le mot "désir"
I was your concubine, and then your madonna
J'étais sa concubine et maintenant je suis sa madone
You couldn't see anything beyond your baby's mama
Tu ne peux plus rien ressentir pour la mère de ton bébé
How long is lonely supposed to last
Combien de temps je suis censée rester seule
I was naked and waiting for you to come back
J'étais nue et j'attendais pour que tu fasses ton retour

Uh oh does he know that I'm lying in the afterglow
Uh Oh est-ce qu'il sait que je mentais dans ce sentiment de bien-être*
That I'm lying but I can't go, can't say now
Que je mens mais je ne peux plus renoncer, je ne peux plus rien dire
Make him think he's crazy, while his paranoia grows
Ça le rend fou, sa paranoïa augmente
What he should be asking, is where did our love go
Qu'est-ce qu'il devrait demander, est-ce que notre amour est parti?
Then I wouldn't be asking, in another man's afterglow
Et bien je ne pourrais plus rien demander dans la rémanence d'un autre homme
Where did the beat go
Où les battements -- de coeur -- sont partis ?
Where is the beat
Où sont les battements
Where did the beat go
Où les battements -- de coeur -- sont partis ?

In another man's afterglow...
Dans la rémanence d'un autre homme

There's a cause and effect, although I took the steps
Il y a une cause à effet mais j'ai pris certaine mesure
I dove off of the bridge cause I had nothing left
J'ai plongé du haut du pont car je n'avais plus rien à perdre
All I ever wanted was you
Tout ce que j'ai toujours voulu c'était toi
And in the absence of you
Et en ton absence
I fell through
Je me sens vide

Uh oh does he know that I'm lying in the afterglow
Uh Oh est-ce qu'il sait que je mentais dans ce sentiment de bien-être*
That I'm lying but I can't go, can't say now
Que je mens mais je ne peux plus renoncer, je ne peux plus rien dire
Make him think he's crazy, while his paranoia grows
Ça le rend fou, sa paranoïa augmente
What he should be asking, is where did our love go
Qu'est-ce qu'il devrait demander, est-ce que notre amour est parti?
Then I wouldn't be asking, in another man's afterglow
Et bien je ne pourrais plus rien demander dans la rémanence d'un autre homme
Where did the beat go
Où les battements -- de cœur -- sont partis ?
Where is the beat
Où sont les battements
Where did the beat go
Où les battements -- de cœur -- sont partis ?
Where did the love go
Où l'amour est-t'il parti ?
Where did the beat go
Où les battements -- de cœur -- sont partis ?
Where did the love go
Où l'amour est-t'il parti ?

*P!nk ment à son mari malgré le sourire qu'elle cache

La chanson explique que son mari, depuis la naissance de leur fille n'est plus comme avant, qu'il a perdu tout désir pour sa femme bien que celle-ci fasse tout pour retrouver l'amour de leur début

 
Publié par 5476 2 2 5 le 17 novembre 2013 à 18h26.
The Truth About Love
Chanteurs : Pink

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Drac Il y a 10 an(s) à 22:58
5194 2 2 3 Drac Merci Alain:)
Drac Il y a 10 an(s) à 22:58
5194 2 2 3 Drac Merci Alain pour la traduction :)
iAlainB Il y a 10 an(s) à 23:01
5476 2 2 5 iAlainB Site web Aucun problème :)
Caractères restants : 1000