Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Brainless» par Eminem

Attention; le niveau de langue n'est pas adapté aux enfants.
Cette musique contient beaucoup de références a l'enfance d'Eminem, ou il a été injurié, frappé et menacé de mort.

Eminem has a full line of chainsaws
Eminem, Eminem, Eminem, Eminem
Marshall Mathers, Eminem... the rapper Eminem
"Who can say for sure? Perhaps a frontal lobotomy would be the answer (1)
If science could operate on this distorted brain and put it to good use
Society would reap a great benefit."

Eminem offre une gamme complète de tronçonneuses
Eminem, Eminem, Eminem, Eminem
Marshall Mathers, Eminem... le rappeur Eminem
Qui pourrais le dire avec certitude ? Peut-être qu'une lobotomie frontale serait la solution
Si la science fonctionne sur ce type de cerveaux, alors on en tirerait un grand profit

(Verse 1)

I walk around like a space cadet, place your bets
Who's likely to become a serial killer case of Tourettes (2)
Fuck, fuck-fuck, can't take the stress
I make a mess as the day progresses

Je me promène comme le dieu de l'espace, vous ne me croyez pas ?
Qui pourrait être un tueur en série en cas de Tourettes ? Putain, je ne peux pas calmer mon stress. Je fous la merde a mesure que la journée progresse

Angry and take it out on the neighbors hedges
Like this is how I'll cut your face up bitches
With these hedge trimming scissors with razor edges
Imagination's dangerous, it's
The only way to escape this mess and make the best of this situation I guess

Fâché, j'm'en prend aux haies de mes voisins,de la même manière que je découperai vos tronches avec ces lames bien affûtées
L'imagination est dangereuse, mais c'est ma seule façon d'échapper à ce bordel et de s'en tirer .

Cause I feel like a little bitch, this predicament's
Despicable, I'm sick of just gettin' pushed, it's ridiculous
I look like a freakin' wuss, a pussy, this kid just took
My stick of licorice and threw my sticker books in a pricker bush

Car je me sens comme une chienne, cette situation est méprisable,j'en ai marre d'être bousculé, c'est ridicule je ressemble à une poule mouillée tout ça parce que ce gosse m'a piqué mon réglisse et a jeté mes livres d'autocollant dans des buissons. (3)

I wanna kick his tush, but I was six and shook
This fucker was twelve and was six foot, with a vicious hook
He hit me, I fell; I got back up, all I did was book (4)
Now there's using your head
Momma always said

Je voulais lui botter le cul mais j'avais 6 ans, tremblant, il en avait 12 , était géant et avait une frappe viscieuse; il me frappait, je tombais me relevais, la seule chose que je faisais était fuir, mais maintenant je dois utiliser ma tête maman me disait

(Hook)

If you had a brain, you'd be dangerous - a brain, you'd be dangerous
I'ma prove you wrong
Momma, I'mma grow one day to be famous, and I'mma be a pain in the anus (5)
I'ma be the bomb
I'ma use my head as a weapon, find a way to escape this insaneness
Momma always said (6), "Son, if you had a brain, you'd be dangerous
Guess it pays to be brainless"

Si tu avais un cerveau tu serais dangereux, dangereux, maman je grandirai pour être un jour célèbre, et je serai un emmerdeur, une bombe à retardement, ma tête serait mon arme et je trouverais comment échapper à cette folie. Maman disait : " Si tu avais un cerveau tu serais dangereux, mieux vaut être bête "

(Verse 2)

Fast forward some years later, a teenager; this is fun, sweet
I just got jumped twice in one week, it's complete
It's usually once a month, this is some feat
I've accomplished, they've stomped me into the mud, gee for what reason , you stumped me ?

"Avance rapide" à mon adolescence
J'ai été rossé deux fois en une semaine, généralement c'est une fois par mois, c'est un exploit que j'ai accompli mais ils m'ont piétiné je ne sais pas pourquoi (7)

But how do you get the shit beat out of you, beat down and be upbeat when you don't have nothing?
No valid shot at life, chance to make it or succeed
Cause you're doomed from the start, it's like you grew up on Jump Street, from jump street
But if I could just get my head outta my ass

Mais comment avez-vous ce rythme lorsque vous n'avez rien ?
Pas de bonne opportunité en vue,de chance de réussir.
Car si tu es condamné dès la naissance, c'est comme si tu grandissais à Jump street depuis ta naissance. (8)
Mais si je pouvais sortir ma tête de mon cul

I could accomplish any task
Practicing trash talkin'
In a trance, locked in my room, yeah, but I got some plans, Momma
These damn rhymes are falling out of my pants pocket, I can't stop it(9)

J'accomplirais tout
En transe, enfermé dans ma chambre, j'ai des plans
Et ces foutues rime qui sortent sans que je ne puissent rien y faire

And I'm starting to blend in more
In school this shit helps for sure
I'm getting more self-assured than I've ever been before
Plus no one picks on me anymore, I done put a stop to that, threw my first punch - end of story(10)

Je commence à m'harmoniser
A prendre de l'assurance

Plus personne ne m'emmerde car j'y ai mis fin

Still in my skull is a vacant empty void, been using it more as a bin for storage
Take some inventory
In this gourd there's a Ford engine, door hinge, syringe, an orange (12), an extension cord, and a Ninja sword, not to mention four linchpins an astringent stored

L'intérieur de mon crâne est pourtant toujours vide mais on le remplit de conneries
Dans cette calebasse il y a un moteur Ford, un gond une seringue une orange une rallonge et un katana. Sans parler de ces quatre brutes,un produit astringent

Ironing board, a bench, a wrench an ore, wench an attention ,whore
Everything but a brain,(11) but dome's off the fucking chain like an independent store
Something's wrong with my head
Just think if I had a brain in it, thank God that I don't, cause I'd probably be Dahmer (13), cause Momma always said

de cette planche à repasser, de ce banc, de cette clé a molette, prêtes-y attention salope Il y a tout sauf une cervelle. Quelque chose ne vas pas avec ma tête
Rien que le fait de penser avoir un cerveau me fait frémir, Dieu merci je n'en ai pas, sinon je serais Dahmer, mamans disait:

(Hook)

If you had a brain, you'd be dangerous - a brain, you'd be dangerous
I'ma prove you wrong
Momma, I'mma grow one day to be famous, and I'mma be a pain in the anus
I'ma be the bomb
I'ma use my head as a weapon, find a way to escape this insaneness
Momma always said, "Son, if you had a brain, you'd be dangerous
Guess it pays to be brainless"

Si tu avais un cerveau tu serais dangereux, dangereux, maman je grandirai pour être un jour célèbre, et je serai un emmerdeur, une bombe à retardement, ma tête serait mon arme et je trouverais comment échapper à ces fous. Maman disait : " Si tu avais un cerveau tu serais dangereux, mieux vaut être bête "

(Bridge)

Now my Mom goes wahm-wahm-wahm
Cause I'm not that smart, but I'm not dumb
I was on a bottom of the pile getting stomped
But somehow, I came out on top

Ma mère continue encore son blabla, car je suis stupide mais pas trop
J'était en dessous, piétiné maisje me retrouve désormais au sommet du succès

(Verse 3)

I told you one day, I said they'd have that red carpet rolled out, yo
I'm nice, yo, fuck it, I'm out cold
Now everywhere I go they scream out go, I'm 'bout to clean house, yo
I'm Lysol, (14) now I'm just household

Je te l'ai dit, il y aurait bien un tapis rouge déroulé.
Je suis gentil, au diable j'ai froid
Maintenant partout ou je vais on me crie "allez"
Je suis sur le point de nettoyer la maison
Je suis du Lysol

Outsold the sell-outs, freak the hell out Middle America, hear 'em yell out in terror they were so scared and those kids
Just about, belted out whatever spouted or fell out of my smart aleck mouth, it was so weird
Inappropriate, so be it, I don't see it
Maybe one day when the smoke clears, it won't be as
Mothafucking difficult, ch-yeah, 'til then, hopefully ya

J'ai pulvérisé les ventes
J'ai même entendu des gens crier de l'Amérique moyenne, c'était si effrayant
Je vais trop loin sans m'en rendre compte
Peut-être un jour quand tout sera clair, ce ne sera pas aussi difficile de voir, heureusement que vous

Little homos get over your fears and phobias
It's okay to be scared straight, they said I provoke queers
'Til emotions evoke tears, my whole career's
A stroke of sheer genius, smoke and mirrors, tactical, practical jokes, yeah
You mothafuckin' (insert insult here)

Petits pédés, surmontez vos peurs, il est normal d'être effrayé mais ils disent que je provoque les tapettes jusqu’à les faire pleurer, ma carrière
est un coup de pur génie,de doutes mirroirs et blagues
Vous bande de ( insérez insulte)


Who the fuck would've thought that one little ole MC'd
Be able to take the whole culture and re-upholstery it?
And boy, they did flock; can't believe this little hick locked
This hip-hop shit in his hip pocket and still the shit got

Quel con aurait pensé qu'un seul rappeur blanc bouleverserait toute la culture ?
Qui aurait pensé que cette merde de rap aurait pris ?Et fasse affluer

That white trash traffic in gridlock, shit hopping like six blocks
From a Kid Rock, Insane Clown Posse (15) Concert in mid Oc-
-Tober, and God forbid I see a wizard and get a brain in my titanium cranium y'all, cause
I'd turn into the Unabomber, Momma always said

tous ces blancs dans une impasse,qui se ruent au concert de Kid Rock et d'Insane Clown a la mi-octobre, ET Dieu interdit que j'utilise ma cervelle(16), car je serais devenu comme "Unabomber" (17)
Et maman disais

(Hook)

If you had a brain, you'd be dangerous - a brain, you'd be dangerous
I'ma prove you wrong
Momma, I'mma grow one day to be famous, and I'mma be a pain in the anus
I'ma be the bomb
I'ma use my head as a weapon, find a way to escape this insaneness
Momma always said, "Son, if you had a brain, you'd be dangerous
Guess it pays to be brainless"

Si tu avais un cerveau tu serais dangereux, dangereux, maman je grandirai pour être un jour célèbre, et je serai un emmerdeur, une bombe à retardement, ma tête serait mon arme et je trouverais comment échapper à ces fous. Maman disait : " Si tu avais un cerveau tu serais dangereux, mieux vaut être bête "

(Outro)

Insaneness ain't even a word, you stupid fuck
Neither is ain't

"Insaneness" n'est même pas un mot,connard. Aint non plus (18) .

Merci de lire les explications :

(1) Il s'agit d'une référence à Brain Damage, de The Slim Shady LP, ou Eminem ( abrégé en Em) évoque son coma dû à un gosse qui a failli le frapper à mort dans son enfance
Cet extrait est issu d'un 45 tours fourni avec un vieux numéro du comic "Batman & Robin". C'est Batman qui recommande à Robin ce traitement pour le Joker, Eminem se considère donc aussi maléfique que le méchant du comic. Eminem a toujours été fan de comics et cela s'est retranscrit dans ses textes et ses clips
(2) Le syndrome de la Tourettes( en honneur à Gilles la Tourettes) est une maladie qui pousse son "possesseur" à insulter son interlocuteur lors d'une conversation. Elle s'accompagne souvent de gestes brusques.
(3) Em parle sans doute de D'Angelo Bailey, la brute qui s'en prenait a lui dans son enfance
(4) "Book" est un synonyme de "run away", Em dit qu'il a fait bon choix en réfléchissant et en fuyant. Mais ce mot signifie livre, Em lisait entre autres des BD et le ... dictionnaire, tandis que les autres enfants n'en faisait rien .
(5) Em est aujourd'hui l'un des rappeurs les plus connus au monde, mais aussi un des plus controversé ( d'ou le "pain in the anus" qui se dirait plutôt "pain in the ass"(rime impose) ; littéralement "une douleur dans le cul" mais signifie plutôt un emmerdeur)
(6) La mère d'Em, Debbie Mathers pensait que son fils était stupide ("Brainless"). Cette phrase me fait penser au film Forrest Gump ou le héros disait "momma always said, life is liked a box of chocolates…”, célèbre citation. ("maman disait, la vie est comme une boîte de chocolat")
(7) Em explique qu'il se faisait battre deux par semaine durant son adolescence et compare ça à un exploit athlétique.
(8) Référence à la série 21 Jump Street. Les thèmes abordés dans la série sont similaires à ceux de beaucoup de séries américaines destinées aux adolescents de la fin des années 80 ou du début des années 90 : crimes, alcoolisme, consommation de drogue, affaires liées au sexe, etc. Chaque épisode délivre à la fin une réponse morale au problème évoqué. Em a eu des problèmes liés à la drogue, à la violence ...
De plus "dès la naissance" se dit "from jump Street"
(9) Em est connu pour produire des musiques à une vitesse incroyable. Pour exemple, The Marshal Mathers LP1 à été produit en 2 mois !
(10) Em a grandi dans un quartier à prédominance noire, de plus son aisance pour le rap lui a permis de prendre confiance. Quand il a commencé le rap, les injures se sont arrêtées.
(11) Em raconte que son crâne est rempli de conneries mais pas de place pour un cerveau.
(12) Référence à 60 minutes Interview ou Em fait rimer orange; mot supposé " inrimable" en anglais.
" I put my orange, four-inch, door hinge, in storage, and ate porridge, with George"
(13) Em remercie le fait de ne pas avoir de cerveau, car s'il en avait un il aurait encore plus foutu la merde dans sa vie .
"Dahmer" a la même sonorité que "Dumber" ( + abruti)
Il laisse entendre que s'il avait un cerveau, il serait surement un serial killer comme Jeffrey Dahmer qui est un modèle de tueur en série dont le savoir-faire et l'imagination doit être prise en exemple à tout psychopathe qui se respecte. Ce violeur nécrophile démembrait ses victimes qu'il mangeait après les avoir utilisé comme des "zombies sexuels" en leur perçant le crâne avec de l'acide chlorhydrique, essayant de les garder en vie le plus longtemps possible. Le "Cannibale de Milwaukee" mort en prison en 1994, comptait 17 assassinats à son actif. Un artiste.
(14)Le lysol est un puissant détergent qui extermient 99,9% des bactéries et virus, bref les gêneurs. Em se compare à ce détergent en insinuant
qu'il exterminerait 99,9% des autres rappeurs.
(15) Kid Rock, Insane Clown Posse, et Eminem viennent tous de Détroit et sont blancs.
(16)Référence au Magicien d"Oz ou l'épouvantail se plaint de ne pas avoir de cerveau
(17)Surnom de Theodore Kaczynski qui commis un attenta causant la mort de 3 personnes et blessant 23 autres.
18)Eminem se moque des personnes lui reprochant d'utiliser des néologismes (mots nouveaux).

En espérant lever les incompréhensions :)

 
Publié par 6011 2 3 5 le 25 décembre 2013 à 23h04.
The Marshall Mathers LP 2
Chanteurs : Eminem

Voir la vidéo de «Brainless»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000