Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Shades of Cool» par Lana Del Rey

Shades of Cool
(Aura de sérénité)

My baby lives in shades of blue
Blue eyes and jazz and attitude
He lives in California too
He drives a Chevy Malibu
And when he calls, he calls for me, and not for you
He lives for love, he loves his drugs, he loves his baby too

Mon amour vit dans des nuances de bleu
Dans ses yeux bleus, son jazz et son attitude
Il vit en Californie, aussi
Il roule en Chevy Malibu
Et quand il appelle, il m'appelle moi et pas toi
Il vit pour l'amour, l'amour de la drogue et de sa flamme, aussi

But I can't fix him, can't make him better
And I can't do nothing about this strange weather

Mais je n'arrive pas à le changer, je n'arrive pas à le rendre meilleur
Et je ne peux rien faire contre cette étrange tempête

But you are unfixable
I can't break through your world
‘Cause you live in shades of cool
Your heart is unbreakable

Mais tu es impénétrable
Je n'arrive pas à résoudre ton monde
Parce que tu vis dans une aura de sérénité (1)
Ton cœur est en pierre

My baby lives in shades of cool
Cool heart and hands and aptitude
He lives for love, for women too
I'm one of many, one is blue
And when he calls, he calls for me, and not for you
He prays for love, he prays for peace, and maybe someone new

Mon amour est toujours si distant
Son cœur, ses mains et son esprit, distants
Il vit pour l'amour, pour les femmes, aussi
Je suis une parmi d'autres, l'une est bleu
Et quand il appelle, il m'appelle moi et pas toi
Il prie pour l'amour, il prie pour la paix et peut-être pour quelqu'un d'autre

But I can't fix him, can't make him better
And I can't do nothing about this strange weather

Mais je n'arrive pas à le changer, je n'arrive pas à le rendre meilleur
Et je ne peux rien faire contre cette étrange tempête

But you are unfixable
I can't break through your world
‘Cause you live in shades of cool
Your heart is unbreakable

Mais tu es impénétrable
Je n'arrive pas à résoudre ton monde
Parce-que tu vis dans une aura de sérénité
Ton cœur est en pierre

But you are unfixable
I can't break through your world
‘Cause you live in shades of cool
Your heart is unbreakable

Mais tu es impénétrable
Je n'arrive pas à résoudre ton monde
Parce-que tu vis dans une aura de sérénité
Ton cœur est en pierre

________
(1) "Shades of Cool" : son amant est entouré d'une aura de sérénité (shades of cool)et rien ne semble pouvoir pénétrer la barrière psychique dans laquelle il s'est réfugié. Il ne laisse personne accéder à son cœur.

La métaphore “shades of cool” montre qu'il reste impassible et totalement indifférent face aux sentiments de la jeune fille, mais d'une manière très masculine. Sûr de lui, il n'estime pas avoir besoin de changer son attitude par rapport à celle qui donnerait tout pour lui.

Si certains diront que cela ne reste qu'une façade pour dissimuler un cœur tourmenté et fragile, d'autres penseront plutôt que c'est exactement ce que Lana (la jeune fille) espérerait de lui.

 
Publié par 26476 5 5 7 le 26 mai 2014 à 9h21.
Ultraviolence
Chanteurs : Lana Del Rey
Albums : Ultraviolence

Voir la vidéo de «Shades of Cool»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

pouletdu14 Il y a 10 an(s) à 16:15
5239 2 2 4 pouletdu14 Quelle rapidité!!!
Liindsay Low Il y a 10 an(s) à 17:34
6032 2 3 7 Liindsay Low Magnifique Chanson *_* Belle traduction.
Kaliope Il y a 10 an(s) à 06:06
5241 2 2 4 Kaliope Genial !
Travis Il y a 8 an(s) 4 mois à 06:18
5182 2 2 3 Travis can't make him better => je n'arrive pas à le guérir
unfixable => irréparable
Caractères restants : 1000