Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Inhale Deep» par Macklemore

Yo, we all know that life can get hectic
Nous savons tous que la vie peut être terrible
But if you live in the second
Mais si tu vis chaque seconde
You exist in the present
Tu existes dans le présent
And that’s how you stay connected
Et c’est comme ça que tu restes connecté
Through good times and hardships if you learn to just accept it
A travers les bons moments et les difficultés si tu apprends à les accepter
And know that every struggle in life is there to teach you a lesson
Et que tu sais que chaque combat dans la vie est là pour t’apprendre une leçon
It's times like this that make you
C’est les périodes comme ça qui t’ont construit
It's always the darkest part of the night right before the sun has its breakthrough
C’est toujours la partie la plus sombre de la nuit, juste avant que le soleil se lève
The spirit’s there to knock you down, but if you make that the end
L’esprit est là pour te renverser, mais si tu fais de cela ta fin
You’ll never know the beauty of being able to stand up again
Tu ne connaitras jamais la beauté d’être capable de te relever à nouveau
And face it with patience
Et d’affronter ça patiemment
The basis is dealing with judgements and hatred, depressed hopeless feelings
La base est d’affronter les jugements et la haine, les sentiments dépressifs et sans espoir
But I've been told that you only create your own ceiling
Mais on m’a dit que tu crées toi-même ton propre plafond
And life is limitless and knowing this is what the spirit is
Et la vie est sans limites et il faut savoir que c’est ça l’esprit

(Refrain)
That’s why I try to inhale deep
C’est pour cela que j’essaie de respirer profondément
So I can find peace
Alors je peux trouver la paix
In essence just find me
Dans le fond juste me retrouver
That’s why I lose myself in these beats
C’est pourquoi je me perds dans ce rythme
As I become one with the drum and set myself free
Je deviens un avec les batteries et je me laisse aller librement

Whatever direction life leads me
Peu importe dans quelle direction la vie me mènera
There’s a purpose behind it, that’s the way it was supposed to be
Il y a un but derrière tout ça, c’est ainsi que ça devait être
At anytime you could turn over a new leaf
A n’importe quel moment tu peux tourner une nouvelle feuille
We all know the truth, it's up to us to use the key
Nous connaissons tous la vérité, à nous d’utiliser la clé
It's been three years since my first album dropped
Ca fait trois ans que mon premier album a été un échec
And it’s been fear that’s really got me stuck in this spot
Et ça m’a fait peur je me sentais coincé à cet endroit
Not wanting to put out anyting whack
Ne voulant pas détraquer quoi que ce soit
So instead of putting my licks on tracks
Alors au lieu de mettre mes goûts dans des chansons
I put my lips to a sack
J’ai mis mes lèvres dans un sac (drogue)
Cause it’s easier to spend your life drunk and high on drugs
Parce que c’est plus facile de passer sa vie bourré et drogué
Than to put everything in a recording, put it out, and then get judged
Que de mettre tout dans un enregistrement, tout balancer, et être jugé
We look for the audience to put their hands up and show love
On attend du public qu’il mette les mains en l’air et qu’il nous montre de l’amour
But when their hands go down, our confidence really takes the plunge
Mais quand leurs mains redescendent, notre confiance replonge
So instead of making music that people might not like
Alors plutôt que de faire de la musique que les gens ne vont peut-être pas aimer
I went into isolation and traded in my mic for the pipe
Je me suis isolé et j’ai échangé mon micro contre un tuyau
Started living the college life – drinking and smoking every day
J’ai commencé à vivre la vie de l’école – boire et fumer tous les jours
Rationalizing to myself that I was going through a phase
En me rassurant je me disais que c’était juste une phase
That I’d stop, thinking my music would take its place
Je m’arrête, pensant que ma music se fera sa place
But when you live in fog, inspiration’s hard to create
Mais quand tu vis dans le brouillard, l’inspiration est dure à trouver
It takes more to get connected than to quit smoking for a day
C’est plus dur de rester connecté que d’arrêter de fumer pendant un jour
And when I get frustrated I get a Swisher and get blown away
Et quand je suis frustré je prends un Swisher (tabac) et je me laisse emporter
Then all of a sudden it hit me: these kids are listening
Mais tout à coup ça me frappe : ces enfants m’écoutent
If I’m not making music then why the fuck am I existing?
Mais si je ne fais pas de musique, à quoi ça sert donc que j’existe ?
How can I talk about the problems of something else
Comment puis-je parler des problèmes de quelque chose d’autre
When I don’t have the motivation and confidence to change myself?
Quand je n’ai pas la motivation et la confiance pour changer moi-même ?
It’s been so long since I really truly felt
Cela fait si longtemps que je n’ai pas ressenti
What it’s like to live life without substance to help
Comment c’est de vivre sa vie sans les substances pour s’aider
Massive struggle, that's natural to one's health
Gros problème, c’est naturel pour la santé
But with addiction in my blood, I play the cards I was dealt
Mais avec la toxicomanie, je joue avec les cartes qu’on m’a données
Knowing that it’s the most calm right before the storn
En sachant que le moment le plus calme est juste avant la tempête
And when you last expect it, it doesn’t rain it pours
Et quand tu t’y attends le moins, ce n’est plus de la pluie mais une averse
I swear to God you can never be warned
Je jure devant Dieu que tu ne peux jamais être averti
And with or without umbrella nature’s still gonna’ take its course
Et avec ou sans parapluie la nature continuera de suivre son cours

(Refrain)
That’s why I try to inhale deep
C’est pour cela que j’essaie de respirer profondément
So I can find peace
Alors je peux trouver la paix
In essence just find me
Dans le fond juste me retrouver
That’s why I love myself in these beats
C’est pourquoi je me perds dans ce rythme
Put away the weed and turn to my M.P.C.
Je range mon herbe et retourne à mon M.P.C. (centre de production musicale)

 
Publié par 5320 2 2 5 le 3 juillet 2014 à 15h54.
The Language Of My World
Chanteurs : Macklemore

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000