Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Shout At The Moon» par Mallory Knox

These streets they are so cold
Ces rues, elles sont si froides
I’ve been freezing here for days
J'ai été transi de froid pendant des jours
I’ve been longing for your company
J'ai été nostalgique de ta compagnie
Like the sun you’ve cast astray
Comme le soleil que tu as lancé égaré
Well it’s lonely in these bones
Eh bien, il est seul dans ces os
There’s no feeling in this face
Il n'y a aucun sentiment sur ce visage
If you look into my eyes my dear there’s no hope for saving grace
Si tu regardes dans mes yeux ma chère il n'y a aucun espoir pour se racheter

Oh is it lonely where you are tonight?
Oh est-il seul où es-tu ce soir ?
Oh is it lonely for you?
Oh est-il seul pour toi ?

So every night I shout at the moon, shout at the moon
Alors chaque nuit je crie à la lune, crie à la lune
I’m walking with a stranger chasing shadows in my room
Je marche avec un étranger chassant les ombres de ma chambre
Yeah every night I shout at the moon, shout at the moon
Oui chaque nuit je crie à la lune, crie à la lune
I’m holding on to questions I don’t know the answers to
Je m’accroche à des questions dont je ne connais pas les réponses
And now hold on to me if you love me
Et maintenant accroche toi à moi si tu m'aimes
Do you love me?
Est-ce que tu m'aimes ?
Cause every night I shout at the moon, shout at the moon
Parce que chaque nuit je crie à la lune, crie à la lune

So we’d wander on our own
Nous aimerions errer par nous-même
Chase the night & seize the day
Chasser la nuit et saisir l'occasion
Waste no time for insecurity in the life that creates
Ne perds pas de temps pour l'insécurité qui est créée dans la vie.

So I thought you wouldn’t have me any other way but that didn’t seem to be okay
Alors je pensais que tu ne voudrais pas de moi d'une autre façon mais ça ne semble pas ok
So you walked out, out of everything we had & I find myself alone
Donc, tu es sorti de la pièce, hors de tout ce que nous avions et je me retrouve seul

So every night I shout at the moon, shout at the moon
Alors chaque nuit je crie à la lune, crie à la lune
I’m walking with a stranger chasing shadows in my room
Je marche avec un étranger chassant les ombres de ma chambre
Yeah every night I shout at the moon, shout at the moon
Oui chaque nuit je crie à la lune, crie à la lune
I’m holding on to questions I don’t know the answers to
Je m’accroche à des questions dont je ne connais pas les réponses
And now hold on to me if you love me
Et maintenant accroche-toi à moi si tu m'aimes
Do you love me?
Est-ce que tu m'aimes ?
Cause every night I shout at the moon, shout at the moon
Parce que chaque nuit je crie à la lune, crie à la lune

So every night I shout at the moon, shout at the moon
Alors chaque nuit je crie à la lune, crie à la lune
Cause every night I shout at the moon, shout at the moon
Parce que chaque nuit je crie à la lune, crie à la lune
And now hold on to me if you love me
Et maintenant accroche-toi à moi si tu m'aimes
Do you love me?
Est-ce que tu m'aimes ?
Cause every night I shout at the moon, shout at the moon
Parce que chaque nuit je crie à la lune, crie à la lune
(shout at the moon, shout at the moon)
(crie à la lune, crie à la lune)
Cause every night I shout at the moon, shout at the moon
Parce que chaque nuit je crie à la lune, crie à la lune
(shout at the moon, shout at the moon)
(crie à la lune, crie à la lune)
Yeah every night I shout at the moon, shout at the moon
Oui chaque nuit je crie à la lune, crie à la lune

 
Publié par 10599 3 3 5 le 11 septembre 2014 à 21h17.
Asymmetry
Chanteurs : Mallory Knox
Albums : Asymmetry

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000