Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Envy» par Breton

It's not love if you aim for it
Ce n'est pas l'amour si tu le vises
It's not love if you wait for it
Ce n'est l'amour si tu l'attends
It's not love if pay for it and take some turns
Ce n'est l'amour si tu le paies et que tu prends quelques tours

It's not love if you aim for it
Ce n'est pas l'amour si tu le vises
It's not love if you wait for it
Ce n'est pas l'amour si tu l'attends
It's not love if you never knew anyone there
Ce n'est pas l'amour si tu connaissais personne ici

Tell me what you told them I'll be part of it
Dis-moi que tu leur as dit que j'en ferai partie
You quit the crucial second scene that you started with
Tu quittes la deuxième scène cruciale pour laquelle tu avais commencé
Lost the cost to stay where they are
Perdre le coût pour rester où ils sont

Cause you're a tourist, there's nothing wrong with that
Parce que tu es un touriste, il n'y a pas de mal à ça
What you never could have noticed, is how your bags were packed
Ce que tu as pu n'avoir jamais remarqué, c'est comment tes sacs ont été faits
It's how the odds were stacked against you
C'est la façon dont les chances se sont retournées contre toi
You're only here as long as, you're only here as long they rented it to you
Tu es seulement ici tant que, tu es seulement ici tant qu'ils te l'ont loué

Cause you're a tourist, there's nothing wrong with that
Parce que tu es un touriste, il n'y a pas de mal à ça
What you never could have noticed, is how your bags were packed
Ce que tu as pu n'avoir jamais remarqué, c'est comment tes sacs ont été faits
It's how the odds were stacked against you
C'est la façon dont les chances se sont retournées contre toi
You're only here as long as, you're only here as long they rented it to you
Tu es seulement ici tant que, tu es seulement ici tant qu'ils te l'ont loué

I'll tell you what if the queues died down
Je te dirai si les files d'attentes se sont apaisées
And, we'll cover you up and we'll sit by the exit
Et, nous te dissimulerons et nous serons assis à la sortie
I'll tell you what we'll refuse to die or die alone
Je te dirai ce que nous refusons pour mourir ou mourir seul

I'll tell you what if the queues died down
Je te dirai si les files d'attentes se sont apaisées
And, we'll cover you up and we'll sit by the exit
Et, nous te dissimulerons et nous serons assis à la sortie
I'll tell you what we'll refuse to die or die alone
Je te dirai ce que nous refusons pour mourir ou mourir seul

Cause you're a tourist, there's nothing wrong with that
Parce que tu es un touriste, il n'y a pas de mal à ça
What you never could have noticed, is how your bags were packed
Ce que tu as pu n'avoir jamais remarqué, c'est comment tes sacs ont été faits
It's how the odds were stacked against you
C'est la façon dont les chances se sont retournées contre toi
You're only here as long as, you're only here as long they rented it to you
Tu es seulement ici tant que, tu es seulement ici tant qu'ils te l'ont loué

Cause you're a tourist, there's nothing wrong with that
Parce que tu es un touriste, il n'y a pas de mal à ça
What you never could have noticed, is how your bags were packed
Ce que tu as pu n'avoir jamais remarqué, c'est comment tes sacs ont été faits
It's how the odds were stacked against you
C'est la façon dont les chances se sont retournées contre toi
You're only here as long as, you're only here as long they rented it to you
Tu es seulement ici tant que, tu es seulement ici tant qu'ils te l'ont loué

 
Publié par 8684 3 3 5 le 5 mars 2015 à 16h11.
War Room Stories
Chanteurs : Breton

Voir la vidéo de «Envy»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000