Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Moneygoround» par The Kinks

Robert owes half to Grenville
Robert doit la moitié à Grenville
Who in turn gave half to Larry
Qui à son tour donna la moitié à Larry
Who adored my instrumentals
Qui adorait mes chansons
And so he gave half to a foreign publisher
Et puis il donna une moitié à un éditeur inconnu
She took half the money that was earned in some far distant land*
Elle prit la moitié de l’argent qui a été gagné dans un pays si lointain
Gave back half to Larry and I end up with half of goodness knows what
Et rend la moitié à Larry et je finis avec une moitié de je ne sais quoi
Oh can somebody explain why things go on this way
Oh quelqu’un peut-il expliquer pourquoi les choses vont de cette manière
I thought they were my friends I can't believe it's me,
Je croyais qu’ils étaient mes amis, je ne ne peux croire que c’est moi,
I can't believe that I'm so green
Je ne peux croire que je suis si naïf
Eyes down round and round let's all sit and watch the moneygoround
Les yeux baissés, tournent en rond, asseyons-nous tous et regardons l’argent faire un tour
Everyone take a little bit here and a little bit there
Tout le monde en prend un peu par ici et un peu par là
Do they all deserve money from a song that they've never heard
Méritent-ils l’argent d’une chanson qu’il n’ont jamais entendue
They don't know the tune and they don't know the words
Ils n’en connaissent pas les accords et ils ne connaissent pas les paroles
But they don't give a damn
Mais ils s’en fichent
There's no end to it I'm in a pit and I'm stuck in it
Il n’y a pas de fin à ça, je suis dans le trou et je suis coincé dedans
The money goes round and around and around
L’argent fait le tour et tourne et tourne
And it comes out here when they've all taken their share
Et ça sort ici quand ils ont tous pris leur part
I went to see a solicitor and my story was heard and the writs were served
Je suis allé voir un avocat et mon histoire a été entendue et l’acte a été assigné
On the verge of a nervous breakdown I decided to fight right to the end
Au bord de la dépression nerveuse, j’ai décidé de me battre jusqu’à la fin
But if I ever get my money I'll be too old and grey to spend it
Et si je reçois un jour mon argent, je serai trop vieux et sénile pour le dépenser
Oh, but life goes on and on and no one ever wins
Oh, mais la vie continue et personne n’a vraiment gagné
And time goes quickly by just like the moneygoround
Et le temps va vite comme l’argent fait le tour
I only hope that I'll survive
J’espère seulement que je survivrai


__________
* Ce monde lointain doit être les Etats-Unis.
__________
Chanson publiée sur l'album "Lola vs Powermann and the money go round part 1", album satirique sur le monde du show buisness, cette chanson semble autobiographique. Suite à l'interdiction au séjour des kinks aux Etats-Unis malgré leur succès commercial au milieu des années 60, des royalities des chansons lui était inaccessible. De plus ce dernier se dit lui même avoir été dupé par sa maison de disque à l'époque de leur signature au niveau des droits intellectuels des chansons.

 
Publié par 5281 2 2 4 le 18 mai 2015 à 13h24.
Lola Versus Powerman And The Moneygoround
Chanteurs : The Kinks

Voir la vidéo de «The Moneygoround»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000