Facebook

 

Ajouts de traductions

En attendant de pouvoir éditer/ajouter

Un petit message pour celles et ceux qui n'ont pas lu les actualités précédentes : pour l'instant, les ajouts de chansons sont arrêtés jusqu'à nouvel ordre.

D'une part, c'est parce que j'essaye de trouver une solution viable à tout le contenu que vous publiez sur le site, en accord avec les forces en présence.

D'autre part, je n'ai pas eu le temps de finaliser les outils d'édition, pour ne pas être submergé lorsque j'ouvrirai à nouveau les ajouts.

Il faut donc encore patienter, tout en sachant qu'il y aura certainement des bonnes nouvelles dans les semaines/mois à venir.

 
Publié par 21328 4 5 7 le 8 avril 2011 à 9h25.
 

Vos commentaires

<< Page 11/11
Madara Il y a 13 an(s) 5 mois à 05:34
5272 2 2 4 Madara Et bien les gens, vous ne comprenez pas pourquoi c'est interdit de publier les paroles d'une chanson, ainsi que sa traduction? C'est les droit d'auteur et c'est valable pour toute production, donc un respect envers tout les compositeurs de chansons.
Don Corleone Il y a 13 an(s) 4 mois à 15:14
5513 2 2 6 Don Corleone Madara> ouais enfin les droits d'auteurs concernent en général l’appropriation, la reproduction, ou l'utilisation à des fins lucratives d'une œuvre.
Là on parle de sites qui permettent aux consommateurs (tu sais, ceux qui font vivre les artistes) de comprendre les textes, d'apprécier encore davantage la musique qu'ils écoutent. On n'est pas dans un des cas cités plus haut.
Autant le piratage est incontestablement une violation de la propriété de l'auteur, autant écrire des mots sur une chose que n'importe qui peut écouter, faudrait que tu argumentes un peu avant de venir dire "et ben vous êtes cons ou quoi ?" :)
Et perso j'aimerais qu'on m'explique aussi en quoi publier les paroles d'une chanson porte préjudice à son auteur...à part lui faire de la mauvaise pub si c'est un mauvais artiste...:)
Don Corleone Il y a 13 an(s) 4 mois à 15:20
5513 2 2 6 Don Corleone Pour préciser j'ai bien compris que pour la loi, écrire les paroles d'une chanson c'est "copier", mais je trouve ça vraiment idiot de s'arrêter là. S'il y a une loi pour protéger, c'est parce qu'il peut y avoir préjudice. Or en quoi porte-on atteinte à un artiste lorsque l'on diffuse ses textes ???
On ne parle pas d'un livre, mais d'une chanson...
Yvan Il y a 13 an(s) 4 mois à 18:36
21328 4 5 7 Yvan Don Corleone : une chanson, c'est comme un livre. C'est juste qu'il y a moins de pages ! Après, là où tu fais un amalgame : le parolier, c'est rarement lui qui gagne sur les ventes de disques. Donc si on utilise à des fins lucratives son travail pour mieux vendre le travail de plusieurs autres personnes, c'est surtout lui qui y perd, alors qu'il devrait être le premier à être payé. Donc il faut bien faire la différence entre l'artiste (le chanteur) et le parolier, qui sont souvent deux personnes bien différentes.
Ensuite pour en revenir à la loi : le texte lui appartient de fait, donc c'est lui qui décide de ce qui peut en être fait, et lui seul. Mais si tu demandes à certains paroliers de diffuser gratuitement sur ton blog des paroles, je pense qu'ils ne seront pas contre :-)
Don Corleone Il y a 13 an(s) 3 mois à 10:02
5513 2 2 6 Don Corleone Pour le parolier> j'ai envie de penser que plus un artiste "vend" ses chansons, plus le parolier y gagne non ? Pas forcément en "salaire" comme l'artiste, mais au moins en reconnaissance et en crédibilité. Prenons par exemple un artiste moyen qui va faire un album grâce auquel il va exploser. En théorie le parolier va en bénéficier aussi car il sera reconnu dans le milieu comme le parolier ayant propulsé l'artiste non ?
Enfin je vois ça comme ça, les deux sont bien distincts oui, mais liés quand même.


Encore une fois je vois le problème de la loi, mais je ne vois pas le préjudice. Copier d'artiste en artiste, oui évidemment, mais recopier à des fins non lucratives pour mieux diffuser au grand public, c'est au contraire une publicité non négligeable je trouve !
Kae Il y a 13 an(s) 3 mois à 14:04
5248 2 2 4 Kae C'est vraiment dommage de voir tout le sites de paroles fermés à cause d'une mauvaise interprétation de la loi par les autorités....Courage à Vous amis de la coccinelle en espérant que vous obtiendrez gains de cause pour tout ceux qui sont heureux de trouver des textes et des traductions de leurs chansons favorites. Je passerais voir si la situation se débloque pour vous aider à traduire tous ces merveilleux textes et apprécier plus encore leur auteurs et compositeurs ;)
Setanta Il y a 13 an(s) 3 mois à 12:09
5249 2 2 4 Setanta C'est clair que l'absurdité légaliste est parfois sans bornes - d'ailleurs c'est un aspect de l'absurdité, sa bêtise... Je suis d'ailleurs intrigué de savoir quels arguments on vous oppose; il ne doit pas y avoir d'entrave à la liberté d'expression et les auteurs/compositeurs n'ont rien à perdre et tout à gagner à faire répandre des traductions de leurs oeuvres. La seule explication que je perçoive est une certaine réticence de l'establishment à faire connaître de tous la réelle intensité et la vaste diversité de richesse culturelle (et donc spirituelle) existant de par notre belle planète bleue; si, en plus, le peuple se met à apprendre d'autres langues (vocables) tout en s'amusant, "où va-t-on?"...
Viva la libertad!
Et bon courage à vous qui faites ce site; Cependant, avec un bon Avocat et un peu d'insistance, j'espère moi itou, comme les commentateurs, pouvoir venir poster des traductions de l'anglais.
Big bisou
Setanta
Wolfy Il y a 13 an(s) 2 mois à 16:49
6115 2 3 5 Wolfy Mais j'y pense, ce qu'il faut c'est l'autorisation des groupes pour la publication des paroles de leurs chansons? Eh bien, beaucoup de groupe ont un myspace, une page facebook, twit ect où on peut leur envoyer un message. Il suffirait d'un message type et officiel à leur envoyé, écrit par le webmaster de la coccinelle, traduit en plusieurs langue pour leur demander l'autorisation et on serait déjà ok pour un bon nombre de groupe non?
Ratattack Il y a 13 an(s) 2 mois à 10:00
5255 2 2 4 Ratattack Je pense aussi.
C'est vraiment TRES dommage que l'on ne puisse plus poster de traductions. Je m'étais inscrite pour cela (sinon, à quoi bon ?).
J'espère que la situation se débloquera vite :-(
<< Page 11/11
Caractères restants : 1000