Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Nostalgia Factory» par Porcupine Tree

The Nostalgia Factory
(L'Usine à Nostalgie)

Note: Les deuxième et troisième paragraphes sont inaudibles sur la version CD de l'album.

A caterpillar crawled to me one day and said:
Une chenille rampa vers moi un jour et dit:
"Oh what the hell goes on inside your swollen head?
"Oh qu'est-ce qui peut bien se passer dans ta grosse tête?
I don't believe that you can see as much as I
Je doute que tu puisses voir autant que moi
Now close your eyes and tell me what do you say?"
Alors ferme les yeux et raconte-moi, qu'en dis-tu?"

"I watched nine cats dance on the moon
"Je regardai neuf chats danser sur la lune
A flamingo stalked into my room
Un flamant se glissa dans ma chambre
It bowed its head to me and knelt
Il me salua de la tête et s'agenouilla
To reveal the cards it had dealt
Pour révéler les cartes qu'il avait distribuées
An ace, three jacks, two queens, four kings
Un as, trois valets, deux reines, quatre rois
Then turned them into burning rings
Puis les transforma en cercles de feu
The flames jumped out and chased four mice
Les flammes bondirent après quatre souris
Caught by their tails they turned to ice
Prises par la queue elle se changèrent en glace

A cloud appeared outside my door
Un nuage apparut à ma porte
And through the window saw four more
Et j'en vis quatre autres par la fenêtre
And on the back of each cloud sat
Sur chacun d'eux se tenait
Two rainbow smiles in wizard's hats
Deux sourires tristes dans des hauts-de-forme
They threw five clocks down on my bed
Il jetèrent cinq horloges sur mon lit
The chimes danced out on golden threads
Les carillons dansèrent sur des fils d'or
And turned to footprints on my wall
Et devinrent des traces de pas sur mon mur
Sequined tears began to fall"
Des larmes pailletées se mirent à couler"

The caterpillar gasped at me and said:
La chenille me regarda, l'air stupéfaite, et dit:
"My god if that's what's going on inside your head
"Mon Dieu, si c'est ce qu'il se passe dans ta tête
You can see so much more than I
Tu peux voir tellement plus que moi
I think it's time to turn into a butterfly"
Je crois qu'il est temps de devenir un papillon"

 
Publié par 9171 3 3 4 le 25 novembre 2015 à 3h27.
On the Sunday of Life
Chanteurs : Porcupine Tree

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000