Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «40:1» par Sabaton

Explications :

Ce morceau concerne la Bataille de Wizna, au début de la Seconde Guerre mondiale. La bataille de Wizna se déroule du 7 au 10 septembre 1939 pendant les premières phases de la campagne de Pologne.
Une garnison de 720 soldats polonais défendit héroïquement une ligne fortifiée pendant 3 jours contre plus de 40 000 Allemands.

Traduction :

Baptised in fire.
Baptisés dans le feu.
Forty to one
40 contre un

So silent before the storm
Si silencieux avant la tempête
Awaiting command
Attendant le commandement
A few has been chosen to stand
Quelques uns ont été choisis pour tenir
As one outnumbered by far
Ils étaient un si petit nombre
The orders from high command
Les ordres du haut commandement
Fight back, hold your ground!
Au combat, gardez votre sol !

In early September it came
Alors que Septembre approche
A war unknown to the world
Une guerre inconnue au monde survient
No army may enter that land
Aucune armée ne doit entrer dans ces terres
That is protected by polish hand
Qui sont protégées par la main de fer polonaise
Unless you are forty to one
Sauf si vous êtes 40 contre un
Your force will soon be undone
Votre force sera bientôt défaite

Baptised in fire
Baptisés dans le feu
Forty to one
40 contre un
Spirit of spartans
L'esprit des spartiates
Death and glory
La mort ou la gloire
Soldiers of Poland
Soldats de Pologne
Second to none
Au-dessous de tous
Wrath of the Wehrmacht brought to a halt
La marche de la Wehrmacht mise à l'arrêt

The 8th of September it starts
Cela commence le 8 Septembre
The rage of the Reich
La rage du Reich
A barrage of mortars and guns
Un barrage de mortiers et de fusils
Stand past, the bunkers will hold
Tenez bon, les bunkers tiendront
The captain has pledged his life
Le capitaine a juré sur sa vie
I'll face my fate here!
Je ferai face à mon destin ici !
The sound of artillery strike
Le son de l'artillerie frappe
So fierce
Si fièrement
The thunder of guns
Le tonnerre des fusils

So come, bring on all that you've got
Ils sont enfin venus, donnez tout ce que vous avez
Come hell, come high water, never stop
Allez en enfer, n'arrêtez pas
Unless you are forty to one
Sauf si vous être 40 contre un
Your lives will soon be undone
Vos vies seront bientôt défaites

Baptised in fire
Baptisés dans le feu
Forty to one
40 contre un
Spirit of spartans
L'esprit des spartiates
Death and glory
La mort ou la gloire
Soldiers of Poland
Soldats de Pologne
Second to none
Au-dessous de tous
Wrath of the Wehrmacht brought to a halt
La marche de la Wehrmacht mise à l'arrêt

Always remember, a fallen soldier
On se souviendra toujours, d'un soldat déchu
Always remember, fathers and sons at war
On se souviendra toujours, des pères et fils en guerre
Always remember, a fallen soldier
On se souviendra toujours, d'un soldat tombé
Always remember, fathers and sons at war
On se souviendra toujours, des pères et fils en guerre
Always remember, a fallen soldier
On se souviendra toujours, d'un soldat déchu
Always remember, buried in history
On se souviendra toujours, enterré dans l'histoire

No vermin may enter that land
Aucune vermine ne doit entrer dans cette terre
That is protected by polish hand
Elles sont protégées par la poigne de fer polonaise
Unless you are forty to one
Sauf si vous êtes 40 contre un
Your force will soon be undone
Votre force sera bientôt défaite

Baptised in fire
Baptisés dans le feu
Forty to one
40 contre un
Spirit of spartans
L'esprit des spartiates
Death and glory
La mort ou la gloire
Soldiers of Poland
Soldats de Pologne
Second to none
Au-dessous de tous
Wrath of the Wehrmacht brought to a halt
La marche de la Wehrmacht mise à l'arrêt

No, no, no
Non, non, non

 
Publié par 68361 4 4 7 le 24 mai 2016 à 11h13.
The Art Of War (2008)
Chanteurs : Sabaton

Voir la vidéo de «40:1»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000