Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Lost On You» par LP

When you get older, plainer, saner
Quand tu s’ras plus mature, plus réfléchi.
Will you remember all the danger we came from?
Te rappelleras-tu tous les obstacles franchis ?
Burning like embers, falling, tender
Brûlants comme la braise, tendres, fondants,
Longing for the days of no surrender
Bien avant d’hypothétiques avoirs sur le temps d'avant.
Years ago
Temps d'avant
And will you know
Et va savoir…

So smoke 'em if you got 'em
Fume-les donc* si t’assumes
Cause it's going down
Parce qu'elles se consument
All I ever wanted was you
C’est toi que j’ai toujours aimé
I'll never get to heaven
Le ciel, j’irai jamais
Cause I don't know how
Car j’sais pas comment faire.
Let's raise a glass
Levons un ou
Or two
Deux verres

To all the things I've lost on you
À tout ce que je t'ai abandonné
Tell me are they lost on you?
Dis-moi, si pour toi c’est paumé
Just that you could cut me loose
Tu pourrais rompre, me délaisser
After everything I've lost on you
Après tout ce que je t'ai abandonné ?

Is that lost on you (*)
Prendrais-tu le large ?
Is that lost on you?
Ferait-on naufrage ?
Baby, Is that lost on you?
Bébé, prendrais-tu le large?
Is that lost on you?
Ferait-on naufrage ?

Wishin' I could see the machinations
Espérant deviner les machinations
Understand the toil of expectations
Pour éviter l’écueil des tractations
In your mind
Sans retour

Hold me like you never lost your patience
Serre-moi comme si tu n'avais jamais perdu patience
Tell me that you love me more than hate me all the time
Dis-moi que le plus souvent, il y a plus d'amour que de haine
And you're still mine
Que j'ai toujours mes chances

So smoke 'em if you got 'em
Fume-les donc* si t’assumes
Cause it's going down
Parce qu'elles se consument
All I ever wanted was you
Tu as toujours été ce que je voulais le plus
Let's take a drink of heaven
Trinquons au ciel
Cause this can turn around
Car le vent peut tourner
Let's raise a glass
Levons un ou
Or two
Deux verres

To all the things I've lost on you
À tout ce que je t'ai abandonné
Tell me are they lost on you?
Dis-moi, pour toi, si c’est paumé
Just that you could cut me loose
Tu pourrais rompre, me délaisser
After everything I've lost on you
Après tout ce que je t'ai abandonné ?
Is that lost on you?
Prendrais-tu le large ?
Is that lost on you?
Ferait-on naufrage ?
Baby, is that lost on you?
Bébé, as-tu pris le large?
Is that lost on you?
A-t-on fait naufrage ?

Let's raise a glass
Levons un ou
Or two
Deux verres
To all the things I've lost on you
À tout ce que je t'ai abandonné
Tell me are they lost on you?
Dis-moi, pour toi, si c’est paumé
Just that you could cut me loose
Tu pourrais rompre, me délaisser
After everything I've lost on you
Après tout ce que je t'ai abandonné ?
Is that lost on you?
Pour toi, est-ce paumé ?
Is that lost on you?
Perdu à jamais ?...

_____________
(*) Is that lost on you: (littéralement) Est-ce que tout est perdu pour toi

 
Publié par 825 1 5 le 3 juillet 2016, 19:36.
Death Valley [Ep]
Chanteurs : LP

Voir la vidéo de «Lost On You»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
Pinkcochon22 Il y a 2 an(s) 6 mois à 22:51
660 1 3 Pinkcochon22 Lets Chill ! Merci pour la traduction ! Je kiffe graaaave LP, la reprise du morceau "halo" est puissant !
Ribo Il y a 2 an(s) 6 mois à 18:56
710 1 4 Ribo Traduction non merci. Je suis francophone et je me débrouille en anglais, mais ses vraiment pas grave. Je ressent sa peine et j'entend sa voix sublime et poignante. J'entend le rythme et cette mélodie qui pour la première fois de ma vie , je veu que tout reste tel quelle. J'aimerais l'entendre chantée dans une grotte. Je suis sur que se serais divin. Merçi à vous Laura Pergolizzi
Mais quelle voix. Mille fois Bravo!
PinkCrazyPrincess Il y a 2 an(s) 6 mois à 22:47
12513 4 4 7 PinkCrazyPrincess OMG!
La claque auditive, la charge émotionnelle de cette chanson sont à couper le souffle. Pour une hypersensible comme moi, c'est un voyage au pays des merveilles ou une virée sur des montagnes russes, au choix, mais ça reste une expérience qui met mes sens en émoi, et cela faisait un moment que je n’avais vécu cela.
LP est une perle!
Yvan poppoff Il y a 2 an(s) 5 mois à 03:10
709 1 4 Yvan poppoff LP et ses guitaristes Quelle émotion . Il y a longtemps , bien longtemps que je n'ai pas écouté en boucle, au moins 45 ans , Georges Harrisson ou les Bees Gees !
Wasredrt Il y a 1 an(s) 4 mois à 09:34
155 3 Wasredrt "Bien avant d’hypothétiques avoirs sur le temps d'avant." Ok pour une adaptation poétique si ça vous fait plaisir mais là, excusez moi du terme, c'est de la branlette intellectuelle cette phrase.
Sally 953607 Il y a 1 an(s) 3 mois à 15:59
156 3 Sally 953607 pincrazyprinces ou omg pour tout dire tu n'a pas du tout tort
Skylord of Sith Il y a 8 mois à 01:39
1316 2 5 Skylord of Sith J'ai fait une nouvelle traduction, elle sera accéptée avec un peu de chance. Même si elle n'est pas parfaite, elle colle plus au texte que la première.
Vanity Me Il y a 4 mois à 16:44
102 2 Vanity Me La traduction est pourrie en fait. C'est pas une question que c'est de l'anglais et donc qu'on peut interpréter de plusieurs manières... Ici on demande pas une réinterprétation de la chanson.

Comment d'une même phrase répétée deux/trois fois de suite on obtient deux/trois phrases française totalement différentes?


After everything I've lost on you
Après tout ce que je t'ai abandonné ?

Is that lost on you?
Prendrais-tu le large ?
Is that lost on you?
Ferait-on naufrage ?


Faut savoir que réinterpréter des paroles peut changer l'essence de la chanson...

"And you're still mine"
"Que j'ai toujours mes chances"

Parce que mettre "que tu es toujours mienne?" vous perturbe à ce point que de devoir penser mettre "j'ai toujours mes chances"?? Ici on parle de traduction, je dis pas qu'on doit le faire mot à mot car dans certains cas c'est pas vraiment faisable, mais tentez de rester fidèle au texte un minimum...
Skylord of Sith Il y a 4 mois à 01:48
1316 2 5 Skylord of Sith Vanity Me : vous parlez à qui ?
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000