Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Palabras Del Corazon» par Franco De Vita

Les mots du cœur

Te escribo más de una canción
Je t'ai écrit plusieurs chansons
Que salen desde el corazón
Tout droit sorties de mon cœur
Y nada que respondes a tanta inspiración
Mais je n'en ai nullement été récompensé
Y yo que con mirarla ya pierdo la razon
Alors qu'il me suffit de la regarder pour perdre la raison
Y no me atrevo a respirar
Et que j'ai du mal à respirer
Que lo que veo no se vaya a escapar
Quand je ce que je vois est à ma portée
Y no encuentro las palabras que la logren definir
Je ne trouve pas les mots qui arriveraient à la définir
Pero lo único que entiendo es que yo muero por ti
Tout ce que je sais, c'est que je t'aime à la folie
Y creo que le quiero más de lo que debo más de lo que puedo
Et je crois que je le veux plus que je le devrais et plus que je le pourrais
Y más de lo que cabe dentro de un solo corazón
Et encore plus que ce qu'un seul cœur peut supporter

Y nada que responde a tanta inspiración
Et pourtant, mon amour n'est pas partagé
Y yo que con mirarla ya pierdo la razón
Alors qu'il me suffit de la regarder pour perdre la tête
Y todo lo daría tan solo por un beso
Je donnerais tout juste pour un baiser
Y todo lo daría por estar contigo aunque sea por un momento
Je donnerais tout pour être avec toi même pour un court instant
Y no encuentro las palabras que la logren definir
Mais je ne trouve pas les mots qui parviendraient à la définir
Pero lo único que entiendo es que yo muero por ti
Tout ce que je sais, c'est que je t'aime à la folie

No encuentro las palabras que te puedan describir, que muero
Je ne trouve pas les mots qui peuvent décrire mon tourment
Yo muero de amor por ti
Te faire comprendre que je meurs d'amour pour toi
Y nada que responde a tanta inspiración
Même si mon amour n'est pas réciproque
Y yo que con mirarla ya pierdo la razón
Alors qu'il me suffit de la regarder pour perdre la tête
No encuentro las palabras que te puedan describir, que muero
Je ne trouve pas pas les mots qui peuvent décrire mon tourment
Yo muero de amor por ti
Te faire comprendre que je meurs d'amour pour toi

Y no encuentro palabras para definirte mi amor, palabras que solo sabe el corazón
Et je ne trouve pas les mots pour expliquer mes sentiments, des mots que seul le cœur ressent
Solo se que yo muero por ti
Je sais juste que je meurs d'amour pour toi
Que muero yo muero de amor por ti
Je t'aime à la folie, à en mourir
Ay! que me muero de amor, que de amor por ti muero
Oh, que je t'aime comme un fou, à en crever
Que muero yo muero de amor por ti
Je meurs, je meurs d'amour pour toi
Que paso solo por mirarte, yo ya pierdo la razón
Juste en te regardant, je perds la raison
Que muero yo muero de amor por ti
Parce que je meurs, je meurs d'amour pour toi
Que yo por ti mi vida, yo pierdo la razón
Que nous puissions être ensemble me fait perdre la tête
Que muero yo muero de amor por ti
Car je suis fou de toi, je t'aime à en crever
Y nada que responde a mi amor
Et cet amour est à sens unique
Y no encuentro las palabras que la logren definir
Je ne trouve pas les mots qui pourraient la définir
Lo único que entiendo es que yo muero por tí.
Tout ce que je sais, c'est que je t'aime à en mourir.
___________

Dans cette chanson, un homme est éperdument amoureux d'une femme, mais celle-ci ne répond pas à ses sentiments. Elle demeure indifférente à toutes ses tentatives (notamment par des chansons d'amour inspirées) pour lui déclarer sa flamme. Malgré ce supplice, l'homme s'accroche car l'amour qu'il ressent est si fort qu'il en devient obsédant et il n'a dès lors qu'un seul objectif, conquérir celle qui le hante chaque jour et chaque nuit.
Cette chanson est le thème du générique de la telenovela vénézuélienne "Tourbillon de passions" ("Torrente, un torbellino de pasiones").

 
Publié par 12512 4 4 7 le 25 août 2016, 20:01.
Segundas partes también son buenas
Chanteurs : Franco De Vita

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000