Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Shaven Haven» par Kunt And The Gang

Shaven Haven
Refuge Rasé

(Avertissement contenu très explicite)

LK: Yo, Kunt and the Gang, trim it up one time!!'
LK : Yo, Kunt and the Gang, taille là une bonne fois!! '

Shave my pussy, sh-sh-shave my pussy
Rase mon minou, ra-ra-rase mon minou
Sh-sh-shave my pussy
Ra-ra-rase mon minou
Shave it, shave it, shave it...
Rase-le, rase-le, rase-le...

I'm tired of when I'm licking out a lady's underneath
J'en ai assez, quand je lèche une lady par en bas
Of always getting curly pubic hairs stuck in my teeth
De toujours me retrouver avec des poils pubiens frisés coincés entre mes dents
I want a girl who's crack is a bit more like Kojak
Je veux une fille dont la fente est plutôt comme Kojak
It's a shaven haven that I am craving
C'est un refuge rasé dont je suis avide

And every time I'm going down on a lady's bush
Et chaque fois que je descends vers le buisson d'une dame
I'm fed up of those sweaty tufts that tickle round my mush
J'en ai marre de ces touffes en sueur qui me chatouillent autour de la bouille
I want a girl who's minge is like Duncan Goodhew's fringe
Je veux une fille dont la chatte ressemble à la frange de Duncan Goodhew
It's a shaven haven that I am craving
C'est un refuge rasé dont je suis avide
(It's a shaven haven that he is craving)
(c'est un refuge rasé dont il est avide)

Well, it's a shaven haven that I am craving
Ouais, c'est un refuge rasé dont je suis avide
Over hairy beavers I'm a-fed up slaving
Sur ces castors velus j'en ai marre de trimer
For a baldy ding dong I myself am saving
Pour une cramouille chauve, je me réserve personnellement
It's a shaven haven that I am craving
C'est un refuge rasé dont je suis avide
(It's a shaven haven that he is craving)
(c'est un refuge rasé dont il est avide)

So if I'm being cunnilingual with a lady's quim
Donc si je me lance pour un cunnilingus sur la moule d'une dame
I'd hope she'd have the decency to give her chuff a trim
J'espére qu'elle aura la décence de donner un rafraîchissement à sa foune
I want a girl who's biff doesn't look like Robert Smith
Je veux une fille dont l'écrevisse ne ressemble pas à Robert Smith
It's a shaven haven that I am craving
C'est un refuge rasé dont je suis avide

And if I'm performing oral on a lady's slit
Et si je fais des caresses sexuelles buccales sur la fente d'une dame
The last thing that I want is Brian May around her clit
La dernière chose que j'attende est un Brian May autour de son clito
I want a girl who's crevice doesn't look like Dave Lee Travis
Je veux une fille dont la crevasse ne ressemble pas à Dave Lee Travis
It's a shaven haven that I am craving
C'est un refuge rasé dont je suis avide
(It's a shaven haven that he is craving)
(c'est un refuge rasé dont il est avide)

Well, it's a shaven haven that I am craving
Ouais, c'est un refuge rasé dont je suis avide
Over hairy beavers I'm a-fed up slaving
Sur ces castors velus j'en ai marre de trimer
For a baldy ding dong I myself am saving
Pour une cramouille chauve, je me réserve personnellement
It's a shaven haven that I am craving
C'est un refuge rasé dont je suis avide
(It's a shaven haven that he is craving)
(c'est un refuge rasé dont il est avide)

Shave my pussy, sh-sh-shave my pussy
Rase mon minou, ra-ra-rase mon minou
Sh-sh-shave my pussy
Ra-ra-rase mon minou
Shave it, shave it, shave it...
Rase-le, rase-le, rase-le...
__________

Commentaires :
_ LK = “Little Kunt” la marionnette de Kunt, qui fait souvent les chœurs et de petites interventions dans ses chansons.
_ Kojak : personnage célèbre de la série policière américaine du même nom, de 1973 à 1990, interprété par Telly Savalas, dont le crâne rasé a contribué à la popularité de la série.
_ Duncan Goodhew : nageur britannique, champion olympique du 100 mètres brasse aux Jeux olympiques de 1980 à Moscou, au crâne rasé également.

_ Robert Smith : chanteur du groupe rock The Cure, célèbre pour sa coupe de cheveux ébouriffés.
_ Brian May : guitariste du groupe rock Queen, ayant des longs cheveux bouclés.
_ Dave Lee Travis : présentateur célèbre de la radio anglaise BBC, dans les années 70 et 80, aux cheveux bouclés et à la barbe proéminente.

Many thanks to Estelle P. for her precious help

 
Publié par 9560 3 4 6 le 18 septembre 2016 à 0h52.
I HAVE ANOTHER WANK AND I HAVE ANOTHER CRY
Chanteurs : Kunt And The Gang

Voir la vidéo de «Shaven Haven»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000