Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Among the Shooting Stars» par Sonata Arctica

There was a boy
C'était un garçon
There was a girl
C'était une fille
There was a night
C'était une nuit
The moon, full and bright
La lune, toute étincelante
There was a howl
C'était un hurlement
Closer and closer
De plus en plus proche
There was a scream
C'était un cri
There was a bite
C'était une morsure

He’s always been a dreamer
Il a toujours été un rêveur
A man without a face
Un homme sans visage
The ghosts have silent footsteps
Les fantômes marchent silencieusement

Her only real achievement
Sa seule véritable réussite
The license to be frail
Le permis d'être fragile
The beauty of her wisdom
La beauté de sa sagesse
is permanently veiled
Est voilée en permanence

No music for the lonely
Aucune musique pour le solitaire
They only know one dance
Ils ne connaissent qu'une seule danse
The one they do alone…
La seule qu'ils font seul...
The silence of their homes
Le silence de leurs foyers

Then winter builds a fortress
Puis l'hiver construit une forteresse
Around their lonely hearts
Autour de leurs coeurs solitaires
And life becomes a fable
Et la vie devient une fable
A snow globe in the dark
Une boule de neige dans les ténèbres

The light of the frozen moon
La lumière de la lune gelée
The howl, a familiar tune…
Le hurlement, un son familier...

The bane of an innocent dreamer
Le fléau d'un rêveur innocent
Two of a kind on a moonlit night
Deux de cette sorte en une nuit de pleine lune
They walk among the shooting stars
Ils marchent parmi les étoiles filantes

Six words for a hapless drifter
Six mots pour un chalutier malheureux
A silver blade for the brave at heart
Une lame d'argent pour la bravoure au coeur
“Don’t become my work of art
"Ne devient pas mon sujet d'art

”Save me, if you cannot save me
"Sauve-moi, si tu ne peux me sauver
I need you to slay me
J'ai besoin de toi pour m'assassiner
Only the embrace of my true love,
Seul l'enlacement de mon véritable amour
Could ever turn me back into a man now…
Je ne pourrais jamais devenir un homme comme avant...
Into the man now…
Un homme comme avant..

She finds a tiny snow globe
Elle trouve une minuscule boule de neige
A garland made of hay
Une guirlande faite de foins
“Oh ghost of silent footsteps
"Oh les pas silencieux du fantôme
Can you expel this bane?”
Peux-tu exclure ce fléau ?"

Full moon confessions, lucid fantasy
Les confessions de la pleine lune, une lucide fantaisie
It‘s not a dream
Ce n'est pas un rêve
The hate, the fear, they can’t alleviate
La haine, la peur, ils ne peuvent la soulager
“Soon they will know
"Bientôt, ils sauront
But now we are together
Mais désormais ils sont ensemble
We must go,
Nous devons partir
And get slain together,
Et nous entretuer
or fall in love….”
ou tomber dans l'amour..."

Save me, you only could save me
Sauve-moi, toit seul peut me sauver
Or you’ll have to slay me
Ou tu devras m'assassiner
Only an embrace of my true love
Seul un enlacement d'un véritable amour
Can ever change me
Peut me changer à jamais
Please say you can heal me…
S'il te plait, dit que tu peux me soigner...
Need you to break this spell, love
J'ai besoin que tu brises ce sort, l'amour

Save you, I know I could save you
Sauve-toi, je sais que je pourrais te sauver
No one has to slay you
Personne ne t'a assassiné
Take my embrace, please, have my true love,
Va dans mes bras, s'il te plait, prend mon véritable amour
You’ve already saved me
Tu m'as déjà sauvé
Please, let me just break thee
S'il te plait, laisse-moi juste briser ce sort
Free from your bane, your globe of snow…
Libère-toi de ton fléau, ta boule de neige...

 
Publié par 37524 4 4 7 le 25 octobre 2016, 10:13.
The Ninth Hour
Chanteurs : Sonata Arctica

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000