Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Girl Can't Be Herself» par Alicia Keys

Une fille ne peut pas être elle-même

When a girl can't be herself no more
Quand une fille ne peut plus être elle-même
I just wanna cry, I just wanna cry for the world
Je voudrais juste pleurer, je voudrais juste pleurer pour le monde
(x2)

In the morning from the minute that I wake up
Le matin a la minute où je me lève
What if I don't want to put on all that make up?
Qu'est-ce que ça fait si je n'ai pas envie de mettre tout ce maquillage?
Who says I must conceal what I'm made of?
Qui dit que je dois cacher ce dont je suis faite?
Maybe all this Maybelline is covering my self-esteem
Peut-être que tout ce Maybelline couvre l'estime que j'ai de moi
Whose job is it to straighten out my curves?
Quel job est-ce pour vouloir corriger mes formes?
I'm so tired of that image, that's my word
J'en ai tellement assez de cette image, voilà mon monde
What if today I don't feel like putting heels on?
Qu'est-ce que ça fait si aujourd'hui je ne me sens pas de mettre des talons?
Who are you to criticize when beauty's only in the eyes...
Qui êtes-vous pour critiquer quand la beauté ne se trouve que dans les yeux...
Of the beholder, so behold her
Du spectateur, alors la voilà
Sing, sing, sing, why, oh, oh, oh, why, oh?
Qui chante, chante, chante pourquoi oh oh oh pourquoi oh?

When a girl can't be herself no more
Quand une fille ne peut plus être elle-même
I just wanna cry, I just wanna cry for the world
Je voudrais juste pleurer, je voudrais juste pleurer pour le monde
(x2)

Uh, uh, I'm so secure with insecurities
Uh uh je suis tellement sûre avec des incertitudes
Why is being unique such an impurity?
Pourquoi être unique est être impur?
Why are the numbers on the scale like a God to me?
Pourquoi est-ce que les nombres sur l'échelle sont comme Dieu pour moi
All of these indifferences are based on our appearances
Toutes ces indifférences sont basées sur notre apparence
We please to be appeased
Nous nous satisfaisons d'être rassurés
The truest pleasure is the fact that we can breathe
Le plus grand plaisir est le fait que nous pouvons respirer
Think it into existence, do it, then achieve
Pensez-y dans l'existence, faites-le puis réalisez-le
A fairy tale reality, beauty was with a beast
La réalité d'un conte de fée, la beauté était avec la bête
Uh, uh, uh, you're the image of my reflection
Uh, uh, uh, vous êtes l'image de mon reflet
Ah, ah, ah, I'm the image of your reflection
Ah ah ah je suis l'image de votre reflet
Sing, sing, sing, why, oh, oh, oh, why, oh?
Chantez, chantez, chantez pourquoi oh oh oh pourquoi oh?

When a girl can't be herself no more
Quand une fille ne peut plus être elle-même
I just wanna cry, I just wanna cry for the world
Je voudrais juste pleurer, je voudrais juste pleurer pour le monde
(x2)

__________
(1) Maybelline est une marque de produits cosmétiques du groupe L'Oréal.
__________
Alicia : "Before I started my new album, I wrote a list of all the things that I was sick of.
"Avant que je ne commence ce nouvel album, j'ai écrit une liste des choses qui me rendaient malade.
And one was how much women are brainwashed into feeling like we have to be skinny, or sexy, or desirable, or perfect.
Et l'une d'elles était à quel point les femmes sont mentalement amenées à croire que l'on doit être maigre, sexy, désirable ou parfaite.
One of the many things I was tired of was the constant judgment of women.
Une de toutes ces choses dont j'avais assez était le jugement constant des femmes.
The constant stereotyping through every medium that makes us feel like being a normal size is not normal, and heaven forbid if you’re plus-size.
Le stéréotype immuable à travers lequel les médias nous font sentir qu'une taille normale n'est pas normale, et que le ciel interdit une taille plus importante.
Or the constant message that being sexy means being naked. All of it is so frustrating and so freakin' impossible.
Ou le message continuel qu'être sexy signifie être nue. Tout ça est tellement frustrant et si terriblement impossible.
I realized that during this process, I wrote a lot of songs about masks filled with metaphors about hiding.
J'ai réalisé que pendant ce processus, j'ai écrit beaucoup de chansons à propos de masques emplis de métaphores sur le fait de se cacher.
I needed these songs because I was really feeling those insecurities.
J'avais besoin de ces chansons parce que je ressentais vraiment ces insécurités.
I was finally uncovering just how much I censored myself, and it scared me. Who was I anyway? Did I even know HOW to be brutally honest anymore? Who I wanted to be?
J'ai finalement découvert à quel point je me suis censurée, et ça m'a fait peur. Qui étais-je après tout? Est-ce que je savais encore comment être brutalement honnête? Qui je voulais être?
I didn’t know the answers exactly, but I desperately wanted to.
Je ne connaissais pas vraiment les réponses, mais je le voulais désespérément.
In one song I wrote, called “When a Girl Can’t Be Herself,” it says, “In the morning from the minute that I wake up / What if I don’t want to put on all that makeup / Who says I must conceal what I’m made of / Maybe all this Maybelline is covering my self-esteem.”
Dans une des chansons que j'ai écrite appelée “When a Girl Can’t Be Herself,” il est question de Maybelline.
No disrespect to Maybelline, the word just worked after the maybe. But the truth is … I was really starting to feel like that — that, as I am, I was not good enough for the world to see.
Pas de manque de respect envers Maybelline, le mot est juste venu après le peut-être. Mais la vérité est... que je commençais vraiment à me sentir comme ça - que telle que je suis, je n'étais pas assez bonne pour que le monde le voit.
This started manifesting on many levels, and it was not healthy.
Ça a commencé à se manifester à plusieurs niveaux, et ce n'était pas sain.
Every time I left the house, I would be worried if I didn’t put on makeup: What if someone wanted a picture?? What if they POSTED it??? These were the insecure, superficial, but honest thoughts I was thinking. And all of it, one way or another, was based too much on what other people thought of me."
Chaque fois que je quittais la maison, je m'inquiétais si je n'avais pas mis de maquillage. Et qu'est-ce qui se passerait si quelqu'un demandait une photo? Et s'ils la postaient??? Voilà où étaient les insécurités, superficielles, mais honnêtement les pensées que j'avais. Et tout ça, d'une façon ou d'un autre était trop basé sur ce que les autres pensaient de moi."

 
Publié par 237301 5 5 7 le 20 novembre 2016 à 9h20.
HERE
Chanteurs : Alicia Keys
Albums : HERE

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000