Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Believer» par Imagine Dragons

First things first
I'mma say all the words inside my head
I'm fired up and tired of the way that things have been, oh-ooh
The way that things have been, oh-ooh
Second thing second
Don't you tell me what you think that I can be
I'm the one at the sail, I'm the master of my sea, oh-ooh
The master of my sea, oh-ooh

Premièrement
Je vais dire tout ce que je pense
Je suis gonflé à bloc et je suis fatigué de la façon dont les choses se passent, oh
La façon dont les choses se passent, oh
Deuxièmement
Ne me dis pas ce que tu penses que je peux être
C'est moi qui tient la barre, je suis le maître de mon océan, oh
Maître de mon océan, oh

I was broken from a young age
Taking my soul into the masses
Write down my poems for the few
That looked at me, took to me, shook to me, feeling me
Singing from heart ache, from the pain
Take up my message from the veins
Speaking my lesson from the brain
Seeing the beauty through the...

On m'a brisé dès mon jeune âge
On a brisé mon âme pour que je suive la masse
J'ai écrit des poèmes pour les quelques personnes
Qui me regardaient, m'adoptaient, tremblaient pour moi, me ressentaient
En chantant les peines de cœur, la souffrance
Je sortais mes messages de mes veines
En disant ce que mon esprit m'avait enseigné
En voyant la beauté à travers la....

Pain !
Douleur !
You made me a, you made me a believer, believer
Tu as fait de moi, tu as fait de moi un croyant, un croyant
Pain !
Douleur !
You break me down, you build me up, believer, believer
Tu m'as brisé, tu m'as reconstruit, un croyant, un croyant
Pain !
Douleur !
I let the bullets fly, oh let them rain
Je laisse les balles voler, oh je les laisse pleuvoir
My life, my love, my drive, they came from...
Ma vie, mon amour, ma conduite, ils sont venus de la...
Pain !
Douleur !
You made me a, you made me a believer, believer
Tu as fait de moi, tu as fait de moi un croyant, un croyant

Third things third
Send a prayer to the ones up above
All the hate that you've heard has turned your spirit to a dove, oh-ooh
Your spirit up above, oh-ooh

Troisièmement
J'envoie une prière aux personnes là-haut
Toute la haine que vous avez entendue, a transformé votre esprit en colombe, oh
Votre esprit, là-haut, oh

I was choking in the crowd
Living my brain up in the cloud
Falling like ashes to the ground
Hoping my feelings, they would drown
But they never did, ever lived, ebbing and flowing
Inhibited, limited
Till it broke up and it rained down
It rained down, like...

Je suffoquais dans la foule
Vivait la tête dans les nuages
Tombant, comme de la poussière sur le sol
En espérant que mes sentiments se noient
Mais ce n'est jamais arrivé, ils sont bien restés, en descendant, s'écoulant
Bloqués, limités
Jusqu'à ce que ça craque et que ça pleuve sur le sol
Ça pleuve sur le sol, comme de la....

Pain !
Douleur !
You made me a, you made me a believer, believer
Tu m'as transformé en, tu m'as transformé en croyant, croyant
Pain !
Douleur !
You break me down, you build me up, believer, believer
Tu m'as brisé, tu m'as reconstruit, croyant, croyant
Pain !
Douleur !
I let the bullets fly, oh let them rain
Je laisse les balles voler, oh je les laisse pleuvoir
My luck, my love, my God, they came from...
Ma chance, mon amour, mon Dieu, ils sont venus de la...
Pain !
Douleur !
You made me a, you made me a believer, believer
Tu m'as transformé en, tu m'as transformé en croyant, croyant

Last things last
By the grace of the fire and the flames
You're the face of the future, the blood in my veins, oh-ooh
The blood in my veins, oh-ooh
But they never did, ever lived, ebbing and flowing
Inhibited, limited
Till it broke up and it rained down
It rained down, like...

Dernière chose
Au nom de la grâce du feu et des flammes
Tu es le visage du futur, le sang dans mes veines, oh oh
Le sang dans mes veines, oh oh
Mais ce n'est jamais arrivé, tout vivant, descendant, s'écoulant
Bloqué, limité
Jusqu'à ce que ça craque et que ça pleuve sur le sol
Ça pleuve sur le sol, comme de la....

Pain !
Douleur !
You made me a, you made me a believer, believer
Tu m'as transformé en, tu m'as transformé en croyant, croyant
Pain !
Douleur !
You break me down, you build me up, believer, believer
Tu m'as brisé, tu m'as reconstruit, croyant, croyant
Pain !
Douleur !
I let the bullets fly, oh let them rain
Je laisse les balles voler, oh je les laisse pleuvoir
My luck, my love, my God, they came from...
Ma chance, mon amour, mon Dieu, ils sont venus de la...
Pain !
Douleur !
You made me a, you made me a believer, believer
Tu as fait de moi en, tu as fait de moi un croyant, croyant

 
Publié par 24787 4 4 6 le 1er février 2017 à 14h39.
Evolve
Chanteurs : Imagine Dragons

Voir la vidéo de «Believer»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Sildyana3o Il y a 6 an(s) 11 mois à 18:55
5176 2 2 3 Sildyana3o Trouble = Peine
pain = Souffrance, douleur.
Meiglord Il y a 6 an(s) 8 mois à 06:34
5175 2 2 3 Meiglord Au début, je dirais plutôt " Maître de mes flots " au lieu de "Maître des mers ", c'est un métaphore d'être " maître de son destin " et je pense que "maître des mers" ne va pas dans ce sens là
Lucie Magliulo Il y a 6 an(s) 7 mois à 17:08
5174 2 2 3 Lucie Magliulo Riverdale (comprendra qui pourra)
Sally 953607 Il y a 6 an(s) 1 mois à 16:23
5173 2 2 3 Sally 953607 suis d'ac avec vous les gars
Zdupe13 Il y a 5 an(s) 10 mois à 17:00
5172 2 2 3 Zdupe13 ashes je le traduirais plutôt comme cendres
Cactus🌵🌵 Il y a 1 an(s) 2 mois à 18:59
155 3 Cactus🌵🌵 je pense que ce serait "My life, my love, my drive, they came from..." plutôt que:

" My luck, my love, my God, they came from"
(tu l'as bien traduis dans le premier refrain et les soutitres de beliver (orginale) indique la même chose.
Caractères restants : 1000