Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Distraction» par Kehlani

Do you, do you, do you, do you wanna be...
Voudrais, voudrais, voudrais, voudrais-tu être...

Do me a favor, pick me up, take me out later
Fais-moi une faveur, viens me prendre et emmène-moi faire un tour plus tard
Don't worry about no paper
Ne te préoccupe pas de tes papiers
'Cause I got mine stacked up for nights like this
Parce que les miens sont empilés pour les nuits comme ça
My life can get crazy, I deal with shit on the daily
Ma vie peut devenir improbable, je deal de la merde quotidiennement
But baby, I'm thinking maybe
Mais chéri, je me demande si peut-être
We could agree to work it out like this
On pourrait accepter de le faire comme ça

I need you (you, oh) to give me your time (give me your time)
J'ai besoin (besoin, oh) que tu me donnes un peu de ton temps (un peu de ton temps)
I need you (you, oh) to not wanna be mine
J'ai besoin (besoin, oh) que tu ne m’appartiennes pas

Are you down to be a distraction, baby?
Es-tu prêt à être une distraction, chéri ?
But don't distract me, let me ask you, baby
Ne change pas de sujet, laisse-moi te demander, chéri
Do you, do you, do you do you wanna be
Voudrais, voudrais, voudrais voudrais-tu être
A distraction, baby?
Une distraction, chéri ?
Do you, do you, do you do you wanna be
Voudrais, voudrais, voudrais voudrais-tu être
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Are you down to be a distraction, baby?
Es-tu prêt à être une distraction, chéri ?
But don't distract me, let me ask you, baby
Ne change pas de sujet, laisse-moi te demander, chéri
Do you, do you, do you do you wanna be
Voudrais, voudrais, voudrais voudrais-tu être
A distraction, baby?
Une distraction, chéri ?
Do you, do you, do you, do you wanna be
Voudrais, voudrais, voudrais, voudrais-tu être

I need you to respect it, yeah, yeah, yeah, yeah
J'ai besoin que tu respectes ça, ouais, ouais, ouais, ouais
Sometimes this shit get me stressing, yeah, yeah, yeah, yeah
Des fois ces conneries me font stresser, ouais, ouais, ouais, ouais
So I need you with me to keep me right and keep me up all night
J'ai besoin que tu me gardes bien et que tu me gardes informée toute la nuit
We can get faded
On peut se faner
This life can make you so jaded
Cette vie peut te rendre vraiment blasé
So we can stay shaded just do us and try to get it right, oh
On peut s'eclipser juste nous et essayer de bien le faire, oh

I need you (you, oh) to give me your time (give me your time)
J'ai besoin (besoin, oh) que tu me donnes un peu de ton temps (un peu de ton temps)
I need you (you, oh) to not wanna be mine
J'ai besoin (besoin, oh) que tu ne m’appartiennes pas

Are you down to be a distraction, baby?
Es-tu prêt à être une distraction, chéri ?
But don't distract me, let me ask you, baby
Ne change pas de sujet, laisse-moi te demander, chéri
Do you, do you, do you do you wanna be
Voudrais, voudrais, voudrais voudrais-tu être
A distraction, baby?
Une distraction, chéri ?
Do you, do you, do you do you wanna be
Voudrais, voudrais, voudrais voudrais-tu être
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Are you down to be a distraction, baby?
Es-tu prêt à être une distraction, chéri ?
But don't distract me, let me ask you, baby
Ne change pas de sujet, laisse-moi te demander, chéri
Do you, do you, do you do you wanna be
Voudrais, voudrais, voudrais voudrais-tu être
A distraction, baby?
Une distraction, chéri ?
Do you, do you, do you, do you wanna be
Voudrais, voudrais, voudrais, voudrais-tu être

I can't say I'd give my all
Je ne peux pas dire que j'aurais tout donné
But tonight, I'd risk it all
Mais ce soir, je risquerais tout
Woah, woah, woah
Are you down to be...
Es-tu prêt à être...

Are you down to be a distraction, baby?
Es-tu prêt à être une distraction, chéri ?
But don't distract me, let me ask you, baby
Ne change pas de sujet, laisse-moi te demander, chéri
Do you, do you, do you do you wanna be
Voudrais, voudrais, voudrais voudrais-tu être
A distraction, baby?
Une distraction, chéri ?
Do you, do you, do you do you wanna be
Voudrais, voudrais, voudrais voudrais-tu être
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Are you down to be a distraction, baby?
Es-tu prêt à être une distraction, chéri ?
But don't distract me, let me ask you, baby
Ne change pas de sujet, laisse-moi te demander, chéri
Do you, do you, do you do you wanna be
Voudrais, voudrais, voudrais voudrais-tu être
A distraction, baby?
Une distraction, chéri ?
Do you, do you, do you, do you wanna be
Voudrais, voudrais, voudrais, voudrais-tu être

 
Publié par 5862 1 3 6 le 5 février 2017, 15:11.
SweetSexySavage
Chanteurs : Kehlani

Voir la vidéo de «Distraction»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000