Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Nada» par Redcar, Christine and the Queens ou Chris

Nada

Why is it done in a day? (Why is it done in a day?)
First you give me so much and rot away
Why am I the one who leaves? (Why am I the one who leaves?)
On my way out a little, the tiniest seed
Feelings are lost and mine are overrated
Coming to dust, nothing's here protected
Feelings of loss, am I overrated?
If we are done

Pourquoi ça passe en un jour ? (Pourquoi ça passe en un jour ?)
D'abord tu me donnes tant, puis ça pourrit
Pourquoi suis-je celle qui s'en va ? (Pourquoi suis-je celle qui s'en va ?)
Sur ma route une petite, la plus petite des graines
Il n'y a plus de sentiments, et les mien sont surfaits
On retourne à la poussière, rien ici n'est protégé
Sentiment de perdition, suis-je surfaite ?
Si nous deux c'est terminé

Nada, never back again
Never ever, ever coming back again
Nada, never back again
Ooh, pasa, pasa, pasa nada
Never back again
Never ever, ever coming back again
Nada, never back again
Ooh, pasa, pasa, pasa nada

Nada, je ne reviendrai jamais
Je ne reviendrai plus jamais
Nada, je ne reviendrai plus jamais
Ohhh, il ne se passera, passera, passera plus rien
Nada, je ne reviendrai jamais
Je ne reviendrai plus jamais
Nada, je ne reviendrai plus jamais
Ohhh, il ne se passera, passera, passera plus rien

Pasa nada, pasa
Pasa, pasa, pasa, pasa, pasa nada
Pasa nada, nada
Pasa, pasa, pasa

Il ne se passera plus rien
Il ne se passera, passera, passera plus rien
Il ne se passera plus rien
Passera, passera, passera

Why are you hurting? (Why are you hurting?)
Tell me why you're hurting (Tell me why you're hurting)
Hands on the floor, wait
Why is he just grinning?
Hiding in showers
It must be for something
If not for love

Pourquoi souffres-tu ? (Pourquoi souffres-tu ?)
Dis-moi pourquoi tu souffres (Dis-moi pourquoi tu souffres)
Les mains sur le sol, attends
Pourquoi sourit-il ?
Il se cache sous l'averse
Il doit bien y avoir une raison
Si ce n'est pas pour l'amour

Nada, never back again
Never ever, ever coming back again
Nada, never back again
Ooh, pasa, pasa, pasa nada
Never back again
Never ever, ever coming back again
Nada, never back again
Ooh, pasa, pasa, pasa nada...

Nada, je ne reviendrai jamais
Je ne reviendrai plus jamais
Nada, je ne reviendrai plus jamais
Ohhh, il ne se passera, passera, passera plus rien
Nada, je ne reviendrai jamais
Je ne reviendrai plus jamais
Nada, je ne reviendrai plus jamais
Ohhh, il ne se passera, passera, passera plus rien...

 
Publié par 26476 5 5 7 le 1er mars 2020 à 8h55.
La vita nuova [Ep]

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000