Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Phase 3 : Entanglement, Quid Pro Quo» par Ayreon

"2 years ago
"Il y a deux ans

The Prodigy has been living with the Girl for some time now, but her loving attention is not enough. Without the drug, the overwhelming chaos in his mind returns, shutting him down and causing him to return to his introverted self. The Rival comes up with a compelling but devious suggestion."
Le Prodige vit avec la Fille pour un certain moment, désormais, mais son attention sentimentale n'est pas suffisante. Sans le médicament, le chaos accablant revient dans son esprit, il redevient réservé et retourne dans son fort intérieur introverti. Le Rival suggère une proposition convaincante mais dérangeante."

(Rival:)
(Le Rival :)

Let’s make a deal
Faisons un marché
I’ll get you what you need
Je t'apporterai ce dont tu as besoin
You know I am a brilliant chemist
Tu sais que je suis un brillant chimiste
I can duplicate your drug, but my offer has a price
Je peux dupliquer ta drogue, mais mon offre a un prix
If you want a new supply
Si tu veux un nouveau ravitaillement
You have to help me
Tu dois m'aider

(Prodigy:)
(Le Prodige :)
Count me in, I’ll do anything you want
Compte sur moi, je ferai tout ce que tu me demandes
But isn’t it ironic?
Mais n'est-ce pas ironique ?
The fates must be laughing
Le destin doit être un farceur
Your greatest enemy
Ton plus grand ennemi
Is the one who holds the key
Est celui qui possède la clé
What do you need from me?
Qu'est-ce que tu attends de moi ?

(Rival:)
(Le Rival :)
I’ve found a way to infiltrate the banks
J'ai trouvé un moyen de s'infiltrer dans les banques
If you can break their algorithms
Si tu peux briser leurs algorithmes
And bypass their systems
Et contourner leurs systèmes
There’s millions to be made, and all without a trace
Il y aura des millions à se faire, et ce, sans laisser de trace
We can’t lose here
Nous ne pouvons pas nous louper

(Girl:)
(La Fille :)
This can’t be true
ça ne peut pas être vrai
Now who’s being used?
Maintenant, qui est utilisé ?
Don’t let it end this way
Ne laissez pas cela finir ainsi
It hurts me to tell you, you’re gonna have to choose
Cela me blesse de vous le dire, mais vous devrez choisir
What you really wanna do
Ce que vous voulez vraiment faire
Don’t let me down!
Ne me laissez pas tomber !

 
Publié par 69506 4 4 7 le 18 avril 2017 à 9h07.
The Theory of Everything
Chanteurs : Ayreon

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000