Facebook

 

Paroles de la chanson «Heresiarch» (avec traduction) par Atlantean Kodex

The White Goddess - A Grammar of Poetic Myth
0 0
Chanteurs : Atlantean Kodex

Voir la vidéo de «»

Paroles et traduction de «Heresiarch»

Explication :

Ce morceau attribue probablement Hitler au mythe grecque de Mormo, compagnon de la déesse Hécate et esprit maléfique mordant les enfants, histoire souvent utilisée par les nurses pour calmer justement les enfants. Le nom de Mormo désigne aussi une femme vampire. Les textes du morceaux s'orientent plus sur les agissements hérétiques d'Hitler, le qualifiant ainsi du grand Mormo d'Europe.
___________
Traduction :

(THOUSANDFACED MOON)
(LA LUNE AUX MILLE VISAGES)

He is the Heresiarch - Even the spirits of the oaks heed his word
Il est l'Hérésiarque - Même les esprits des chênes répondent à sa parole
And so from the wells of night to the yawning gulfs of space
Et ainsi, des puits de la nuit aux golfes béants de l'espace
Ever the praises of his name shall resound
Même les prières en son nom résonnent
Thus spoke the Heresiarch - Enthroned in clouds and fire
Ainsi parle l'Hérésiarque - Couronné dans les nuages et le feu
When the seven suns align, down the onyx steps he strides
Lorsque les sept soleils s'alignent, il s'avance sur les marches d'onyx
Roaming alone in black aether, looking for antediluvian knowledge
Vagabondant seul dans l'éther noir, en quête du savoir antédiluvien
Written in the kodex of Atalant forlorn
Ecrit dans le codex atlante oublié

Heresiarch! Saint of the streets and whores.
Hérésiarque ! Saint des rues et des putes.
Bringer of fire and force - Heresiarch
Porteur du feu et de la force - Hérésiarque
Heresiarch! God of the sevenfold veil
Hérésiarque ! Dieu du septuple voile
Light on the warrior's blade, oh bringer, of plagues
La lumière sur la lame du guerrier, oh Porteur, des fléaux

Go out among men and find the gates, that he in the void may know.
Sortez des hommes et trouvez les portails, que lui seul connait dans le vide
To his messenger, must all things be told.
A son messager, toutes les choses devront être dévoilées.
And he shall put on the semblance of men, the waxen mask and the robe that hides
Et il devra endosser l'apparence des hommes, le masque de cire et la robe qui cache
And come down from the world of seven suns
Et il descendra du monde des sept soleils
Great messenger, oh bringer of death
Grand messager, oh, porteur de la mort
Father of the million young, unholy stalker, among the lambs
Père du million de jeunes, persécuteur impie, parmi les limbes
Strike with fury, oh thousandfaced moon
Frappons avec furie, of lune aux mille faces
Come, oh vengeful, to our holy rite - A knife and a chalice - the sacrifice begins
Venez, oh vengeur, à notre rite sacré - Un couteau et un calice - le sacrifice commence

Gorgo! Mormo! Wanderer on the wildest winds!
Gorgo ! Mormo ! Vagabonds sur les vents les plus sauvages !
Lightbringer of the damned - Heresiarch
Porteur de la lumière des damnés - Hérésiarque
Heresiarch! Flame in Elysian gardens
Hérésiarque ! Flamme des jardins de l'Elysée
Sword of the vengeful blessed, oh groom of the night
L'épée du vengeur béni, oh jeune marié de la nuit

Oh brilliant one, who wanders the black abyss
Oh le Brillant, qui vagabonde dans les abîmes noires
Crawl forth from the tombs of holocaust
Rampons à partir des tombes de l'holocauste
Oh thousandfaced moon, oh doom of lost Atalant
Oh lune aux mille faces, oh chute de l'Atlantide perdue
Wading mid corpses - Through cities of dust
Pataugeant au milieu des cadavres - à travers les cités de poussière
Oh monarch of mayhem, oh mind-reaping messenger
Oh monarque du grabuge, oh messager réconfortant
Rise from the dirges and wailing of psalms
Les chants funèbres s'élèvent et nous pleurons les psaumes
Oh pestilent force, oh vanquish the veils of light
Oh force pestilentielle, oh vainqueur des voiles de lumière
To rave and to rape and to rip and to rend
Afin de ravir, et violer, et déchiqueter, et enterrer

 
Publié par 27509 3 4 7 le 20 avril 2017, 14:17.
Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur (texte, traduction, biographie, artiste...)
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000