Facebook

 

Paroles de la chanson «Murder Mitten» (avec traduction) par I See Stars

New Demons
0 0
Chanteurs : I See Stars
Albums : New Demons

Paroles et traduction de «Murder Mitten»

You won't see my die here
Tu ne me regarderas pas mourir ici
You always say I need to get as far as I can
Tu me dis toujours que je dois aller aussi loin que je peux
While I've got time to play with and any risk
I'll take it

Alors ce que j'ai encore du temps à jouer et j'en prendrai tous les risques
Or fade away in this suburban wasteland
Ou disparaître dans ce déchet de banlieue
And watch all your plans sink right under your feet
Et regarder tous tes plans s'écrouler sous tes pieds
Sink right under your feet
S'écrouler sous tes pieds

Watch all your plans sink right under your feet
Regarde tous tes plans s'écrouler droit sous tes pieds
Under your feet is the ground to break
Sous tes pieds se trouve le sol à détruire
You only take what you got
Tu prends seulement ce que tu as
So don't just sit and watch the atrophy of it
alors ne t'assois pas à regarder son atrophie
I have stood back for way too long
J'ai reculé durant trop longtemps
You are broken
Tu es brisé
you are so broken
Tu es tellement brisé
I can see that we may be running out of time
Je peux voir que nous manquons de temps
The curtain's falling in slow motion
Le rideau est entrain de tomber au ralenti
I can feel that the sense has left your mind
je peux sentir que le bon sens est parti de ton esprit
The curtain's falling in slow motion
Le rideau est entrain de tomber au ralenti
Why did you go
Pourquoi es-tu parti ?
I can't watch
je ne peux pas regarder
So quiet and peaceful
Si silencieux et paisible
Where did I go wrong
Où est-ce que j'ai commis l'erreur

Say you can stay
Dis-moi que tu peux rester
I can't look away
Je ne peux pas regarder ailleurs
You won't see me die here
Tu ne me verras pas mourir ici
You won't see me die here
Tu ne me regarderas pas mourir ici

Now now
maintenant, maintenant
Do you hear me now?
Est-ce que tu m'entends maintenant?
Screaming at the top of my lungs all night
Hurlant à bout de souffle toute la nuit
Do you hear me now?
est ce que tu m'entends à présent?
Screaming at the top of my lungs all night
Hurlant à plein poumons toute la nuit
Why? Why?
Pourquoi ? Pourquoi ?
Ask me why?
Demande-moi pourquoi ?
Go ahead and act like you don't know why
allez, vas-y et fais comme si tu n'en sais rien
Why? Why?
Pourquoi? Pourquoi?
Ask me why?
Demande-moi pourquoi ?
I'll scream
Je vais crier
You blow me away
Tu me tues
You blow me away
Tu me tues
You blow me away
Tu me tues
Well can you give me my breath back?
Peux-tu me rendre mon souffle ?
Can you give me my breath back?
Peux-tu me rendre mon souffle ?
Can you give me my breath back?
Peux-tu me rendre mon souffle ?
Can you give me my breath back?
Peux-tu me rendre mon souffle ?

Do you hear me now?
M'entends tu maintenant?
Screaming at the top of my lungs all night
Hurlant à plein poumons toute la nuit
Do you hear me now?
M'entends tu à présent?
Screaming at the top of my lungs all night
Hurlant à plein poumons toute la nuit
Do you hear me now?
M'entends-tu maintenant?

 
Publié par 171 3 le 30 juillet 2017, 09:03.

Voir la vidéo de «Murder Mitten»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000