Facebook

 

Paroles de la chanson «Bridges» (avec traduction) par Fifth Harmony

Fifth Harmony
0 0
Chanteurs : Fifth Harmony
Albums : Fifth Harmony

Paroles et traduction de «Bridges»

Can't spend time in rewind
Je ne peux pas passer du temps à rembobiner
I'm sorry many times I remind myself
Je suis désolée, plusieurs fois j'ai pensé à moi
We've come way too far in our stories
Nous sommes allés bien trop loin dans notre histoire
To build these walls and to blind ourselves
Pour construire ces murs et pour nous aveugler
And for every action, there's a reaction
Et pour chaque action, il y a une réaction

And I know the world can be cold
Et je sais que le monde peut être froid
We can't let it divide us
Nous ne pouvons les laisser nous diviser
There's something inside us, a power that grows
Il y a quelque chose à l'intérieur de nous, un pouvoir qui grandit
There's something beautiful in the flaws in all we are
Il y a quelque chose de beau dans les défauts dans tout ce que nous sommes
Something calling all of us, and it says
Quelque chose nous appelle tous, et ça dit

We build bridges
Nous construisons des ponts
Oh, we build bridges
Oh, nous construisons des ponts
No, we won't separate
Non, nous ne séparerons pas
We know love can conquer hate
Nous savons que l'amour peut conquérir la haine
So we build bridges
Donc donc construisons des ponts
Bridges, not walls
Des ponts, pas des murs
Bridges, not walls
Des ponts, pas des murs
Bridges, not walls
Des ponts, pas des murs

I believe in the beauty of love (hey)
Je crois dans la beauté de l'amour (hey)
I believe that we really are one
Je crois que nous sommes vraiment un
I believe every woman is a fighter
Je crois que chaque femme est une combattante
And I believe every man can stand beside her
Et je crois que chaque homme peut se tenir à côté d'elle

And I know the world can be cold
Et je sais que le monde peut être froid
Can't let it divide us
Ne le laissons pas nous diviser
There's something inside us, a power that grows
Il y a quelque chose à l'intérieur de nous, un pouvoir qui grandit
There's something beautiful in the flaws we all are
Il y a quelque chose de beau dans les défauts que nous sommes tous
Something calling all of us, and it says
Quelque chose qui nous appelle tous, et ça dit

We build bridges
Nous construisons des ponts
Oh, we build bridges
Oh, nous construisons des ponts
No, we won't separate
Non, nous ne séparerons pas
We know love can conquer hate
Nous savons que l'amour peut conquérir la haine
So we build bridges
Donc donc construisons des ponts
Bridges, not walls
Des ponts, pas des murs
Bridges, not walls
Des ponts, pas des murs
Bridges, not walls
Des ponts, pas des murs

All I pray is we break our chains
Tout ce pour quoi je prie est que nous brisions nos chaînes
Because love's worth fighting for
Parce que l'amour vaut la peine de se battre
Shed your light oh, oh, oh, oh
Abrite ta lumière oh, oh, oh, oh
All I pray is we break our chains
Tout ce pour quoi je prie est que nous brisions nos chaînes
Because love's worth fighting for
Parce que l'amour vaut la peine de se battre
Shed your light oh, oh, oh, oh
Abrite ta lumière oh, oh, oh, oh
All I pray is we break our chains
Tout ce pour quoi je prie est que nous brisions nos chaînes
Because love's worth fighting for
Parce que l'amour vaut la peine de se battre
Shed your light oh, oh, oh, oh
Abrite ta lumière oh, oh, oh, oh
All I pray is we break our chains (all I pray is we break)
Tout ce pour quoi je prie est que nous brisions nos chaînes (tout ce pourquoi je prie est que nous brisions)
Because love's worth fighting for
Parce que l'amour vaut la peine de se battre
Shed your light oh, oh, oh, oh
Abrite ta lumière oh, oh, oh, oh
So we build bridges (because love's Worth fighting for, shed your light oh)
Donc nous construisons des ponts (parce que l'amour vaut la peine de se battre, abrite ta lumière oh)
So we build bridges (All I pray is we break our chains)
Donc nous construisons des ponts (Tout ce pourquoi je prie est que nous brisions nos chaines)
So we build bridges (because love's Worth fighting for, shed your light oh)
Donc nous construisons des ponts (parce que l'amour vaut la peine de se battre, abrite ta lumière oh)

We build bridges (we build bridges, we build bridges)
Nous construisons des ponts (nous construisons des ponts, nous construisons des ponts)
Oh, we build bridges (we build bridges, we build bridges)
Oh, nous construisons des ponts (nous construisons des ponts, nous construisons des ponts)
No, we won't separate (we build bridges, we build bridges)
Non, nous ne séparerons pas (nous construisons des ponts, nous construisons des ponts)
We know love can conquer hate (we build bridges)
Nous savons que l'amour peut conquérir la haine (nous construisons des ponts)
So we build bridges (we build bridges)
Donc donc construisons des ponts (nous construisons des ponts)
Bridges, not walls (we build bridges, we build bridges)
Des ponts, pas des murs (nous construisons des ponts, nous construisons des ponts)
Bridges, not walls
Des ponts, pas des murs
___________
La chanson parle des problèmes actuels qui divisent le monde car les gens ne s'unissent pas. C'est la première fois qu'une chanson des Fifth Harmony s'engage politiquement, en l'occurrence les murs font référence au projet de construction d'un mur entre les Etats-Unis et le Mexique voulu par Trump.
Chanson co-écrite par Dinah, Ally et Lauren.

 
Publié par 3576 1 1 4 le 25 août 2017, 07:37.

Voir la vidéo de «Bridges»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000