Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Christmas Spirits» par Sonata Arctica

"Hey, why don't you sit down, children?
"Hey, pourquoi ne vous assoyez-vous donc pas, les enfants ?
Grandpa'll tell you a little story.
Grand-père va vous raconter une petite histoire
Not so long time ago,
Il n'y a pas si longtemps
perhaps it was even last Christmas, who's to say.
C'était peut-être même lors du Noël dernier, qui peut le dire ?

The following story took place in far north.
L'histoire suivant prend place au Nord lointain
In a beautiful place where northern lights dance,
Dans un endroit magnifique où les lumière nordiques dansent
in the wintry sky and millions of stars with,
dans le ciel hivernal avec des millions d'étoiles
smiling moon oversee this magical play.
la lune souriante supervise ce jeu magique
They call this place Lapland.
Ils appellent cet endroit Lapland

As you know,
Comme vous le savez
this is where Santa Claus lives together,
c'est là où Santa Claus
with Mrs. Santa and countless elves and other creatures.
et Mrs. Santa vivent ensembles, et ce avec d'innombrables elfes et autres créatures
Usually things go as planned, but one day,
Habituellement, les choses se passent comme prévu, mais un jour
somehow, one of the elves found Santa's secret cabin,
Quelque part, un des elfes a trouvé la hutte secrète de Santa
filled with Christmas spirits.
Remplie d'esprits de Noël.

An event that almost ruined Christmas."
Un événement qui a presque ruiné Noël,"

Undecked halls, this seems fishy!
Des salles non pavées, cela semble louche !
Rudolph's running down to Santa's shack!
Rudolph se précipite à la cabane de Santa !
"The elves are gone, the times are busy!"
"Les elfes sont partis, il n'y a plus de temps !"
"I cannot build the toys with one pair of hands!"
"Je ne peux pas construire les jouets avec une seule paire de mains !"

Oh my, the empty shelves!
Oh mon Dieu, les étages sont vides !
they found the hidden,
Ils ont trouvé
spirits of last Christmas!
les esprits cachés du dernier Noël !

"Now I see, fuel your nose!
"Maintenant je vois, attisez votre flair !"
We'll search the city!
Nous chercherons en ville !
Those guys will drink the world,
Ces gars boiront avec le monde,
a dry of irish things."
un cul-sec de choses irlandaises."

"Run, Rudolph run,
"Courre, Rudolph, courre,
with bells and whistles.
avec cloches et sifflets.
We're searching every bar,
Nous chercherons dans chaque bar,
and guest house!"
et maison voisine !"

The Santa's call they'll heed, soon wobble,
L'appel de Santa qu'ils vont écouter, ils trembleront bientôt,
in a circle round the tilted Christmas tree.
Ils se retrouveront autour de l'arbre de Noël incliné

"Santa, pretty please,
"Santa, s'il te plait
won't you let us have more Irish tea,
Ne nous laisse pas avoir plus de thés irlandais
for we'll be fuelled by Christmas Spirits.
car nous serons alimentés par les Esprits de Noël.
From this day on 'till the end of times."
De ce jour jusqu'à la fin des temps."

"Why, you little tea glazed monsters?
"Pourquoi, vous, petits monstres glacés de thé ?
These toys I see, they're not exactly for children,
Ces jouets que je vois, ils ne sont pas exactement pour des enfants,
I believe...
Je crois...

You've gotta be out of your minds,
Tu dois avoir perdu la tête,
these are toys of a different kind.
ce sont des jouets d'un genre différent.
What would you do with this one anyway?"
Que feriez--vous avec celui-ci de toute façon ?"

"Here's what we'll do, now!"
"Eh bien, voici ce que nous ferons, maintenant !"

"Undo the mess, get back in the line now!
"Annulons la messe, retournons dans la ligne, maintenant !
Then go, build toys and a fiddle!
Allez'y, construisez les jouets et un violon !
24 days and nights in the moonlight,
24 jours et nuits dans le clair de lune,
you'll work and here is a riddle!"
vous travaillerez et voici une énigme !"

What doesn't have feet,
Ce qui n'a pas de pied,
still runs away... it's time!"
s'enfuit toujours... c'est l'heure !"

"Alright, back to work now!"
"Bien, retournez au travail, maintenant !"

"So once again all was well in the house of Santa.
"Donc, une fois encore, tout allait bien dans la maison de Santa
Toys were built and gifts got packed, as usual.
Les jouets étaient construits et les cadeaux emballés, comme d'habitude.
But every now and again you may just get something...
Mais de temps en temps, vous pouvez juste obtenir quelque chose...
You did not really wish for.
Que vous n'avez pas vraiment désiré.
And well, now you should have an idea why..."
Et bien, désormais, vous saurez peut-être pourquoi..."

"Enough with that infernal yodelling!
"Il suffit avec cette tyrolienne infernale !
Get to work!"
Retournez au travail !"

"Yeah, yeah, yeah..."

"Ohh shut up you!"
"Ohh, tais-toi, toi !"

"And this, children,
"Et ça, mes enfants,
is when Santa learned to hide his Christmas spirits from the elves.
est l'histoire qui explique comment Santa a compris qu'il fallait cacher les esprits de Noël des elfes.
But you know, still, sometimes, during Christmas holidays,
Mais vous savez, parfois, lors des célébrations de Noël,
if you are quiet and smell really carefully,
si vous êtes silencieux et que vous faites attention,
you just may find a tiny trail of Christmas spirit in your very own home.
vous pourrez trouver une trace minuscule de l'esprit de Noël, et ce, dans chaque maison.

Now, time to turn in.
Maintenant, il est temps d'y aller.
Go, go, go!
Allez, allez, allez !
Good night."
Bonne nuit !"

 
Publié par 36009 4 4 7 le 22 décembre 2017, 10:07.
Christmas Spirits
Chanteurs : Sonata Arctica

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000