Facebook

 

Paroles de la chanson «Hardrada» (avec traduction) par SellSword

...and Now We Ride
0 0
Chanteurs : SellSword

Paroles et traduction de «Hardrada»

à propos :

Ce morceau concerne la bataille de Fulford qui s'est déroulée le 20 septembre 1066 près du village de Fulford, dans le Yorkshire. Elle opposait les comtes anglais Edwin de Mercie et Morcar de Northumbrie au roi norvégien Harald Hardrada qui remporta la victoire.

Traduction :

Norwegian King arrives on English shores,
Le Roi Norvégien arrive sur les rives anglaises,
‘Ruthless’ his name; and Fulford Gate it falls.
"Impitoyable" est son nom : et Fulford Gate tombe
Now silence reigns over a bloodied field,
Désormais, le silence règne sur le champ de bataille ensanglanté,
At Stamford Bridge there was no chance to yield.
à Stamford Bridge, il n'y a aucune chance de se rendre.
Their shattered shields no longer stand in line.
Leurs boucliers brisés ne tiendront plus longtemps.
Glorious dead in Valhalla now dine.
Un mort glorieuse pour le Valhalla nous attend.

On raven’s wings they came here in Odin’s name.
Sur des ailes de corbeaux, ils sont venus ici au nom d'Odin.
Oath-sworn to serve their Lord; death was their last reward.
Le serment de servir leur Seigneur ; la mort était leur dernière récompense.

Hardrada, you and your armada,
Hardrada, toi et ton armada,
Experienced disaster,
Catastrophe expérimentée,
Your men they died for you.
Tes hommes sont morts pour toi.
Hardrada, Norwegians call you master,
Hardrada, les norvégiens t'appellent 'maître",
But hear the Saxon laughter,
Mais écoute le rire Saxon,
Your men they died,
Tes hommes sont morts,
And you died too.
Et tu es mort, toi aussi.

Three hundred ships set sail to bring his war,
Trois cent navires accostent pour apporter sa guerre,
At battle’s end they need but twenty-four.
à la fin de la bataille, ils n'en n'ont besoin que de vingt-quatre.

On raven’s wings they came here in Odin’s name.
Sur des ailes de corbeaux, ils sont venus ici au nom d'Odin.
Oath-sworn to serve their Lord; death was their last reward.
Le serment de servir leur Seigneur ; la mort était leur dernière récompense.

Hardrada, you and your armada,
Hardrada, toi et ton armada,
Experienced disaster,
Catastrophe expérimentée,
Your men they died for you.
Tes hommes sont morts pour toi.
Hardrada, Norwegians call you master,
Hardrada, les norvégiens t'appellent 'maître",
But hear the Saxon laughter,
Mais écoute le rire Saxon,
Your men they died,
Tes hommes sont morts,
And you died too.
Et tu es mort, toi aussi.

All hail the King
Tous saluent le Roi

All hail the King
Tous saluent le Roi

Hardrada, you and your armada,
Hardrada, toi et ton armada,
Experienced disaster,
Catastrophe expérimentée,
Your men they died for you.
Tes hommes sont morts pour toi.
Hardrada, Norwegians call you master,
Hardrada, les norvégiens t'appellent 'maître",
But hear the Saxon laughter,
Mais écoute le rire Saxon,
Your men they died,
Tes hommes sont morts,
And you died too.
Et tu es mort, toi aussi.

 
Publié par 35077 4 4 7 le 24 mai 2018, 16:59.

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000