Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Wish You Wouldn't» par NF

We gotta talk about things
We gotta do something different
Cause this isn't working, this isn't working
I don't, I don't know if I can do this
Riding 'round in the city, baby
I know you wish you could change me
Why you mad? Girl, why you angry?
Yeah, why you angry?
Back and forth, you love you hate me
Arguing about the same things
I don't, I don't know if I can do this
I don't, I don't know anymore, baby I don't know anymore

Nous devons parler de certaines choses
Nous devons faire différemment
Parce que cela ne fonctionne pas, cela ne fonctionne pas
Je ne sais pas, je ne sais pas si je peux le faire
Roulant en rond dans la ville, bébé
Je sais que tu voudrais pouvoir me changer
Pourquoi es-tu en colère ? Chérie, pourquoi es-tu en colère ?
Ouais, pourquoi es-tu fâchée ?
D'avant en arrière, tu aimes me détester
Se disputant à propos des mêmes choses
Je ne sais pas, je ne sais pas si je peux le faire
Je ne sais plus, je ne sais plus du tout, bébé je ne sais plus du tout

I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
That you don't mean, that you don't mean
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
That you don't mean, that you don't mean

J'aurais souhaité que tu ne dises pas ces choses, j'aurais souhaité que tu ne dises pas ces choses
Que tu ne penses pas, que tu ne penses pas
J'aurais souhaité que tu ne dises pas ces choses, j'aurais souhaité que tu ne dises pas ces choses
Que tu ne penses pas, que tu ne penses pas

Yeah, I mean she wants somebody that's working a 9-5
I apologise but those ain't my hours, you ain't never been with a man
Who's working this kinda job, who works for this kind of drive, I wouldn't be with me either
Hold up, yeah I think that's work on the other line, I gotta go, we can argue some another time
Hang up the phone, I regret it right after
This is the chance that I couldn't just pass up
See I signed a deal, you say that I should've asked ya
I guess I was scared to see how you reacted
And maybe I knew I'd be selfish
These are the things I ain't proud of
I'm always the type to get jealous, there's always two sides to the story
And you're not the one that I blame when I tell it, that's real, yeah
You ain't the one, you ain't the one
I mean I should've manned up and that's hard to say as a man
The older I get the more I understand a relationship's more than just holding her hand
I'm sorry, you can blame me, yeah, you can blame me

Ouais, je veux dire qu'elle désire quelqu'un qui travaille de 9h à 17h
Je m'excuse mais ce ne sont pas mes horaires, tu n'as jamais été avec un homme
Qui fait ce genre de travail, qui travaille pour ce genre de but, je ne voudrais pas être avec moi non plus
Attends, ouais je pense que c'est le travail sur l'autre ligne, je dois y aller, on peut s'engueuler une autre fois
J'ai raccroché le téléphone, et l'ai regretté juste après
C'est la chance que je ne pouvais pas laisser passer
J'ai signé un accord, tu me dis que j'aurais du te demander
Je suppose que j'avais peur de voir comment tu aurais réagi
Et peut-être que je savais que je serais égoïste
Ce sont les choses dont je ne suis pas fier
Je suis toujours du genre à être jaloux, il y a toujours deux côtés à chaque histoire
Et tu n'es pas celle que je blâme lorsque je la raconte, c'est vrai, ouais
Tu n'es pas celle, tu n'es pas celle
Je veux dire que j'aurais dû rester debout et c'est difficile à dire en tant qu'homme
Plus je vieillis, plus je comprends qu'une relation est plus qu'une simple poignée de main
Je suis désolé, tu peux me blâmer, ouais, tu peux me blâmer

I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
That you don't mean, that you don't mean
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
That you don't mean, that you don't mean

J'aurais souhaité que tu ne dises pas ces choses, j'aurais souhaité que tu ne dises pas ces choses
Que tu ne penses pas, que tu ne penses pas
J'aurais souhaité que tu ne dises pas ces choses, j'aurais souhaité que tu ne dises pas ces choses
Que tu ne penses pas, que tu ne penses pas

What's going on?
I just wanna feel something, I just wanna feel something
There's too many things I'm tryna deal with
And I understand that you don't feel this
I said there's too many things I'm tryna deal with
And I understand I'm hurting your feelings
I know you don't feel this, yeah
I'm just expressing the way that I'm feeling
The things that I'm trying to deal with
I guess I've been trying to hold it all inside
But it's obvious that ain't working
Yeah it's obvious that ain't working
The only thing we got in common
Is that we got nothing in common, baby

Que se passe-t-il ?
Je veux juste ressentir quelque chose, je veux juste ressentir quelque chose
Il y a trop de choses que j'essaie de gérer
Et je comprends que tu ne ressentes pas ça
J'ai dit qu'il y a trop de choses que j'essaie de gérer
Et je comprends que je blesse tes sentiments
Je sais que tu ne ressens pas ça, ouais
J'exprime juste la façon dont je me sens
Les choses que j'essaie de gérer
Je suppose que j'ai essayé de tout contenir à l'intérieur
Mais il est évident que ça ne marche pas
Oui, il est évident que ça ne marche pas
La seule chose que nous avons en commun
Est que nous n'avons rien en commun, bébé

 
Publié par 8961 3 3 5 le 20 juin 2018 à 7h25.
Therapy Session

Voir la vidéo de «Wish You Wouldn't»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000